Traducción generada automáticamente
Aadmi Aadmi Se Milta Hai
Nusrat Fateh Ali Khan
Aadmi Aadmi Se Milta Hai
aadmii aadmii se miltaa hai
dil magar kam kisii se miltaa hai
A person meets another person
but the heart does not find everyone pleasant.
bhuul jaataa huuN maiN sitam us ke
vo kuchh is saadgii se miltaa hai
I forget his injustice [to me]
[when] he meets with such simplicity.
aaj kyaa baat hai ke phuuloN kaa
rang terii haNsii se miltaa hai
What is it today that the flowers’
color matches your laughter?
mil kar bhii jo kabhii nahiiN miltaa
TuuT kar dil usii se miltaa hai
One who is difficult to reach even after trying
[my] heart passionately loves him only.
kaar-o-baar-e-jahaaN saNvarate haiN
hosh jab be-Khudii se milataa hai
Worldly matters are resolved
when consciousness meets unconsciousness.
Un hombre se encuentra con otro hombre
Un hombre se encuentra con otro hombre
pero el corazón no encuentra a todos agradables.
Olvido su injusticia hacia mí
cuando se encuentra con tanta sencillez.
¿Qué pasa hoy que los colores de las flores
se asemejan a tu risa?
Aunque se encuentre, nunca se encuentra
mi corazón se enamora apasionadamente de él.
Los asuntos del mundo se resuelven
cuando la conciencia se encuentra con la inconsciencia.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nusrat Fateh Ali Khan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: