Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 185

Regen

Nyze

Letra

Lluvia

Regen

Abro los ojos y me levanto con fe.Ich mach die Augen auf und steh im Glauben auf.
Todo fue solo un sueño con este humo azul.Es war alles nur ein Traum mit diesem blauen Rauch.
Me acerco a la ventana y veo el mundo congelado,Ich geh zum Fenster und erkenn die Welt ist starr gefroren,
llueve frío miedo afuera y mi sueño se ha hecho realidad.es regnet kalte Angst da draußen und mein Traum ist wahr geworden.
El cielo rojo oscuro, el sol brilla pero el calor se va,Der Himmel dunkelrot, die Sonne glüht auch Wärme flieht,
pues las nubes negras revelan lo que está escrito en las estrellas.weil schwarze Wolken offenbaren was ewig in den Sternen steht.
El destino de este mundo es el frío y la perdición,Das Schicksal dieser Welt ist Kälte und der Untergang,
pues todo lo que era mi sangre se hundió en sangre hace mucho tiempo.weil alles was mein Blut war schon vor langer Zeit in Blut versank.
Atándome las botas y poniéndome la capucha,Ich schnür die Stiefel zu und setze die Kaputze auf,
los relámpagos golpean la calle, Dios tiene pura ira en el estómago.Blitze schmettern auf die Straße, Gott hat pure Wut im Bauch.
Corro por la ciudad para ver cómo están mis amigos.Ich eile durch die Stadt will sehn wies meinen Freunden geht.
Todo está congelado, solo la mitad de la gente sigue viva.Alles ist erstarrt, nur die Hälfte von den Leuten lebt.
Animales salvajes deambulan por la oscuridad de la ciudad.Wilde Tiere streifen durch das Dunkel in der Stadt.
Abandono la búsqueda, porque ya no tiene sentido.Ich geb die Suche auf, weil die Suche keinen Sinn mehr hat.
Me acuesto suavemente en el asfalto y miro hacia arriba.Ich leg mich leise auf den Asphalt und ich seh hinauf.
Me siento más débil y pienso 'oh, pronto me iré'.Ich werde schwächer und ich denke "oh gleich geh ich drauf"
Siento el temblor y la tormenta que se abre paso entre las nubes,Ich spür das Beben und den Sturm der durch die Wolken bricht
y Dios, lo escucho hablar prometiendo la muerte a cada ser humano.und Gott, ich hör ihn reden wie er jedem Mensch den Tod verspricht.
Y todo esto a pesar de que solo falta una cosa: amor o fe.Und das obwohl nur eines fehlt: Liebe oder Glauben.
Era tan simple, pero cierro los ojos.Es war so einfach, doch ich schließe meine Augen.

Ya no puedo cerrar los ojos,Ich kann die Augen nicht mehr schließen,
hace unos días comenzó y desde entonces no ha dejado de llover.vor ein paar Tagen fing es an, es hat seitdem nicht mehr aufgehört zu gießen.
Tengo la garganta seca,Meine Kehle ist trocken,
intento beber algo, pero siento que la garganta está cerrada.ich versuch etwas zu trinken, doch es ist als wär die Kehle verschlossen.
Me levanto, echo un vistazo rápido por la ventana.Ich steh auf, ein kurzer Blick zum Fenster raus.
Ha estado gris durante semanas, pero hoy parece oscuro.Seit Wochen ist es grau, doch heute sieht es dunkel aus.
Salgo y llueve un poco,Ich geh raus und es nieselt etwas,
ya había escuchado desde adentro cómo el agua goteaba.ich hab schon von drinnen gehört wie das Wasser plätschert.
Miro al horizonte, veo a los pájaros volar.Ich schau zum Horizont, ich seh die Vögel fliegen.
Los veo volar hacia el sur a través de la lluvia.Seh wie sie durch den Regen richtung Süden fliegen.
Pocos se han quedado aquí, no lo decidieron.Wenige sind hier geblieben, sie habens nicht entschieden.
La lluvia los vuelve lentos, se quedan cansados y quietos.Der Regen macht sie träge, sie bleiben müde liegen.
Y yo también lo noto, mi piel se vuelve gris.Und ich merk es auch, meine Haut wird grau.
En las áreas donde camino desprotegido bajo la lluvia.An den Stellen an denen ich ungeschützt im Regen lauf.
Levanto el cuello, el viento azota.Ich stell den Kragen hoch, der Wind peitscht.
El agua entra en mis ojos, lloran porque arde y pica.Das Wasser läuft in meine Augen, sie tränen weil es brennt und beißt.
Ha estado oscuro aquí durante díasSeit Tagen ist es dunkel hier
y las nubes traen negras sombras hacia nosotros desde el norte.und die Wolken ziehen schwarze Schwaden auf uns zu vom Norden her.
Ya no tengo preocupaciones, llevo días despierto.Ich hab keine Sorgen mehr, seit Tagen bin ich hellwach.
Y la lluvia cae sobre nosotros desde el techo del mundo.Und der Regen fällt auf uns vom Weltdach.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nyze y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección