Traducción generada automáticamente
Charivari
O Corcunda de Notre Dame
Charivari
Charivari
Vengan a cantar,Venez chanter,
Campesinos y tejedores,Paysans et tisserands,
Todos tomen la llave de los campos.Prenez tous la clef des champs.
Vengan a bailar,Venez danser,
Cierren iglesias y escuelas,Fermez églises et écoles,
Únanse a la farándula,Entrez dans la farandole,
Vengan a la fiesta de...Venez à la fête des...
CLOPIN:CLOPIN :
¡Locos!Fous !
Cada año celebramos este evento,Tous les ans, nous fêtons cet évènement,
Cada año, París está en caos.Tous les ans, Paris est en chambardement.
Los plebeyos son reyes, los reyes son payasos y ríen,Les manants sont Rois, les Rois sont clowns et rient,
¡En París, es un Gran Charivari!Dans Paris, c'est Grand Charivari !
Los demonios que duermen en nuestros corazones se van,Les démons qui someillent dans nos coeurs s'envolent,
Los burgueses, los curas son tratados como títeres,Les bourgeois, les curés sont traités de guignols,
Todo París se vuelca, encantado, en la fiesta de los Locos.Tout Paris chavire, ravi, à la fête des Fous.
CORO:CHOEUR :
¡Charivari!Charivari !
CLOPIN:CLOPIN :
¡Todo está patas arriba, qué locura!Tout est sens dessus dessous, quelle folie !
CORO:CHOEUR :
¡Charivari!Charivari !
CLOPIN:CLOPIN :
Entre más locos, más risas.Plus on est de fous, plus on rit.
Las calles están pavimentadas con joyas,Les rues sont pavées de pierreries,
¡Qué hermoso Charivari en París!Dans Paris quel beau Charivari !
CORO:CHOEUR :
¡Charivari!Charivari !
CLOPIN:CLOPIN :
¡Toquen tambores, suenen trompetas!Battez tambours, sonnez trompettes !
CORO:CHOEUR :
¡Charivari!Charivari !
CLOPIN:CLOPIN :
Vengan todos a unirse a la fiesta,Venez tous vous joindre à la fête,
Hambrientos, locos y bandidos,Meurt-de-faim, cas dingues et bandits,
París les ofrece un paraíso,Paris vous offre un paradis,
Cada 6 de enero, amigos míos,Tous les 6 janvier, mes amis,
¡Por el gran día del Charivari!Pour le grand jour du Charivari !
¡Comienza la fiesta!La fête, commence !
Vengan y aprovechen su oportunidad,Venez saisir votre chance,
En una misteriosa romance.Dans une mystérieuse romance.
Escuchen, vean, la más bella chica de Francia,Oyez, voyez, la plus belle fille de France,
Los llevará a un trance.Va vous faire entrer en transe.
¡Bailen Esmeralda, bailen!Danse la Esmeralda, danse !
Y aquí está, el momento que todos esperan,Et voici, le moment que tout le monde attend,
Porque aquí está, el instante del gran evento.Car voici, l'instant du grand évènement.
Riendo, con toda nuestra alegría,En riant, royalement tout notre soûl,
Vamos a coronar al Rey de los Locos.Nous allons sacrer le Roi des Fous.
¿Recuerdan al Rey del año pasado?Vous souvenez-vous du Roi de l'an dernier ?
¡Uhh, hagan una horrible cara de calabaza,Ouhh, faites-vous une horrible bouille de citrouille,
¡Pónganse aún más feos que una gárgola!Faites-vous encore plus laid qu'un gargouille !
HUGO:HUGO :
¡Eh!Eh !
CLOPIN:CLOPIN :
Porque el más feo entre ustedes,Car le plus laid d'entre vous,
¡Será el Rey de los Locos!Sera le Roi des Fous !
¿Por qué?Pourquoi ?
CORO:CHOEUR :
¡Charivari!Charivari !
CLOPIN:CLOPIN :
¡Los horribles, atrévanse a mostrarse!Les affreux, osez vous montrer !
CORO:CHOEUR :
¡Charivari!Charivari !
CLOPIN:CLOPIN :
¡Los llamaremos Majestad!On vous appellera Majesté !
CORO:CHOEUR :
Hoy, la fealdad los deleita,Aujourd'hui, la laideur vous ravit,
¡Sean el Rey del Charivari!Soyez le Roi du Charivari !
CLOPIN:CLOPIN :
¡Todos conmigo!Tous avec moi !
CORO:CHOEUR :
Cada año celebramos este evento.Tous les ans, nous fêtons cet événement.
CLOPIN:CLOPIN :
¡Larga vida al Rey!Longue vie au Roi !
CORO:CHOEUR :
Cada año, París está en caos.Tous les ans, Paris est en chambardement.
CLOPIN:CLOPIN :
¡Qué Rey tan sagrado!Quel sacré Roi !
CORO:CHOEUR :
Para coronar al más horrible de los plebeyos.Pour sacrer le plus horrible des manants.
CLOPIN:CLOPIN :
... ¡Besen al Rey!... Embrassez le Roi !
CORO:CHOEUR :
Es la regla del Charivari.C'est la règle du Charivari
CLOPIN:CLOPIN :
... ¡Un Rey así, no se inventa!... Un Roi comme çà, çà ne s'invente pas !
Hoy, hagamos lo que el reglamento,Aujourd'hui, faisons ce que le règlement,
Prohíbe 364 días al año.Interdit 364 jours par an.
CORO:CHOEUR :
Hoy, rompamos nuestras cadenas,Aujourd'hui, nous brisons nos chêts,
Que la cerveza brote como fuente,Que la bière jaillisse en fontaine,
Y brindemos por el más feo del país:Et buvons au plus laid du pays :
Su Majestad, el Rey maldito de París.Sa Majesté, Roi maudit de Paris.
¡Charivari!Charivari !
¡Cha-ri-va-ri!Cha-ri-va-ri !
¡Qué locura, París encantado, qué Charivari!Quelle folie, Paris ravi, quel Charivari !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de O Corcunda de Notre Dame y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: