Traducción generada automáticamente

Novo Hino do Brasil
O Não Famoso
New Anthem of Brazil
Novo Hino do Brasil
They heard from Ipiranga the acidic shoresOuviram do Ipiranga as margens ácidas
Of a heroic people the irritating cryDe um povo heróico o brado irritante
And the vulgarity of the stupidE a vulgaridade dos estúpidos
Polluted the mind of the ignorantPoluiu a mente do ignorante
What terror! What a mess! They managed to destroy our art!Que terror! Que sacanagem! Conseguiram acabar com a nossa arte!
In your bosom, Susana VieiraEm teu seio, Susana Vieira
We saw our secondhand shame reflectedVimos refletir nossa vergonha alheia
Beloved homeland, the whores are in charge!Ó pátria amada, a putaiada tá virada!
Brazil of soccer, butts, beerBrasil de futebol, bunda, cerveja
Of bad music that the media invests in!Da música ruim que a mídia investe!
Brazil of la la la, butts, beerBrasil de lê lê lê, bunda, cerveja
Of carnival where the butt prevailsDo carnaval que a bunda prevalece
Giant is the woman melon!Gigante a da mulher melancia!
There's Miss Butt, but no poetryTem miss bumbum mas não tem poesia
Culture is turning into debauchery!Cultura tá virando putaria!
This way you kill me!Assim você me mata!
From the debts of this pocketDas dívidas deste bolso
You're a gentle motherÉs mãe gentil
Starving, Brazil!Passa fome, Brasil!
Brazil, illiterate, poor, and rigidBrasil, analfabeto, pobre e rígido
In the corruption that always prevailsNa corrupção que sempre prevalece
Politicians always speaking nicelyPolítico falando sempre bonito
When elections come, it all seems!Quando chega a eleição, até parece!
Corrupt by natureCorrupto pela própria natureza
You're rich, you're vulgar, fearless colossusÉs rico, és chulo, impávido colosso
Our future is povertyNosso futuro é a pobreza
Terrible hunger!Fome danada!
Meager salary, never enough for anythingSalário parco, que nunca dá pra nada
It's the new motto of this gentle mother!É o novo lema dessa mãe gentil!
What a shame, Brazil!Que vergonha Brasil!
Politician doesn't know what reading isPolítico não sabe o que é leitura
But knows how to see nonsense where it shouldn't beMas sabe ver besteira onde não deve
The people asked for steakPediu o povo louco a picanha
No one remembers hunger, it seemsDa fome ninguém lembra, até parece
Gossiped, with great desireFofocou, com muita vontade
Spent a fortune on a sports carGastou um dinheirão com carro esporte
Bought a gun, what a mess!Comprou arma, que sacanagem!
Meanwhile, many people dieEnquanto isso, muita gente morre
Bought people, illiterate, save yourselves, save yourselves!Povo comprado, analfabeto, salve-se, salve-se!
Lying eternally in moneyDeitado eternamente no dinheiro
To the sound of funk and the light of the deepAo som de funk e à luz do alto fundo
You shine, oh Brazil, crippled people!Fulguras, ó Brasil, povão capenga!
Illuminated by the sun of the filthy bankIluminado ao sol do banco imundo
But if you raise the strong club of justiceMas se ergues da justiça a clava forte
And your government straightens the fightE o teu governo endireitasse a luta
For your rights until our deathPor teus direitos até a nossa morte
Beloved money!Grana adorada!
13th salary, beloved retirement!13°, aposentadoria amada!
Working like a condemned, you see?Trabalhando como um condenado, viu?
This is Brazil!Esse é o Brasil!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de O Não Famoso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: