Traducción generada automáticamente
Milagres São Reais
O Principe do Egito
Los milagros son reales
Milagres São Reais
Más de una alabanza
Mais de um louvor
Lo hicimos sin que nadie lo escuchara
Fizemos sem ninguém ouvir
Hopeful es la canción
Esperançosa é a canção
Eso está en el corazón
Que está no coração
Ya no tenemos miedo
Não temos mais temor
Aunque nos hagan daño
Embora possam nos ferir
Nos movemos montañas
Movemos montanhas
Con el poder de la oración
Com o poder da oração
Los milagros son reales
Milagres são reais
Cuando crees
Quando se crê
Debe haber fe, no rendirse
Deve haver fé, não desistir
Milagros es sólo creer
Milagres é só crer
Ya verás
Você vai ver
Si crees, lo lograrás
Se você crer, vai conseguir
Pero sólo si usted cree
Mas só se você crer
En tiempos de dolor
Em tempos de dor
Cuando la oración se usa para ser en vano
Quando orar costumar ser em vão
La esperanza es como pájaros
A esperança é como as aves
Que migran en el verano
Que migram no verão
Pero estoy aquí
Mas eu estou aqui
(Estoy aquí)
(Eu estou aqui)
Sentirse fuerte en el corazón
Sentindo forte o coração
Busco fe y digo
Busco a fé e digo
Lo que nunca pensé que diría
O que jamais pensei dizer
Los milagros son reales
Milagres são reais
Cuando crees
Quando se crê
(Cuando se cree)
(Quando se crê)
Debe haber fe, no rendirse
Deve haver fé, não desistir
(No te rindas)
(Não desistir)
Milagros es sólo creer
Milagres é só crer
Ya verás
Você vai ver
(Ya verás)
(Você vai ver)
Si crees, lo lograrás
Se você crer, vai conseguir
(Obtener)
(Conseguir)
Pero sólo si usted cree
Mas só se você crer
(Pero sólo si usted cree)
(Mas só se você crer)
Ashira l 'adonai ki ga' oh ga 'ah
Ashira l'adonai ki ga'oh ga'ah
(Cantaré al Señor porque Él triunfó gloriosamente)
(Cantarei ao Senhor porque Ele triunfou gloriosamente)
Ashira l 'adonai ki ga' oh ga 'ah
Ashira l'adonai ki ga'oh ga'ah
(Cantaré al Señor porque Él triunfó gloriosamente)
(Cantarei ao Senhor porque Ele triunfou gloriosamente)
Michamocha, ba-elim adonai
Michamocha, ba-elim adonai
(¿Quién es como Tú entre los dioses, oh Señor?)
(Quem é como Vós entre os deuses, oh Senhor?)
Mikamocha nedar-bakodesh
Mikamocha nedar-bakodesh
(¿Quién es como Tú, glorioso en divinidad?)
(Quem é como Vós, glorioso em divindade?)
Naquita v 'chasd' cha, am zu ga 'alta
Nachitah v'chasd'cha, am zu ga'alta
(En Tu misericordia, nos guías, nos salvas)
(Em Vossa misericórdia, Vós nos guiais, Vós nos salvais)
Naquita v 'chasd' cha, am zu ga 'alta
Nachitah v'chasd'cha, am zu ga'alta
(En Tu misericordia, nos guías, nos salvas)
(Em Vossa misericórdia, Vós nos guiais, Vós nos salvais)
Ashira, Ashira, Ashira
Ashira, Ashira, Ashira...
(Cantaré, cantaré, cantaré...)
(Cantarei, cantarei, cantarei...)
Ashira l 'adonai ki ga' oh ga 'ah
Ashira l'adonai ki ga'oh ga'ah
(Cantaré al Señor porque Él triunfó gloriosamente)
(Cantarei ao Senhor porque Ele triunfou gloriosamente)
Ashira l 'adonai ki ga' oh ga 'ah
Ashira l'adonai ki ga'oh ga'ah
(Cantaré al Señor porque Él triunfó gloriosamente)
(Cantarei ao Senhor porque Ele triunfou gloriosamente)
Michamocha, ba-elim adonai
Michamocha, ba-elim adonai
(¿Quién es como Tú entre los dioses, oh Señor?)
(Quem é como Vós entre os deuses, oh Senhor?)
Mikamocha nedar-bakodesh
Mikamocha nedar-bakodesh
(¿Quién es como Tú, glorioso en divinidad?)
(Quem é como Vós, glorioso em divindade?)
Naquita v 'chasd' cha, am zu ga 'alta
Nachitah v'chasd'cha, am zu ga'alta
(En Tu misericordia, nos guías, nos salvas)
(Em Vossa misericórdia, Vós nos guiais, Vós nos salvais)
Naquita v 'chasd' cha, am zu ga 'alta
Nachitah v'chasd'cha, am zu ga'alta
(En Tu misericordia, nos guías, nos salvas)
(Em Vossa misericórdia, Vós nos guiais, Vós nos salvais)
Ashira, Ashira, Ashira, Ashira
Ashira, Ashira, Ashira
Cantaré, cantaré, cantaré
(Cantarei, cantarei, cantarei)
Los milagros son reales cuando crees
Milagres são reais quando se crê
Debe haber fe, no te rindas (no te rindas)
Deve haver fé, não desistir (não desistir)
Milagros es sólo creer, usted verá (usted verá)
Milagres é só crer, você vai ver (você vai ver)
Si crees, lo conseguirás, lo conseguirás
Se você crer, vai conseguir, conseguir
pero sólo si usted cree (si usted)
mas só se você crer (se você)
Pero sólo si usted cree
Mas só se você crer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de O Principe do Egito e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: