Traducción generada automáticamente

Milagres São Reais
O Principe do Egito
Los milagros son reales
Milagres São Reais
Más de un elogioMais de um louvor
Lo hicimos sin que nadie oyeraFizemos sem ninguém ouvir
Esperanzadora es la canciónEsperançosa é a canção
¿Qué hay en el corazón?Que está no coração
Ya no tenemos miedoNão temos mais temor
Aunque puedan hacernos dañoEmbora possam nos ferir
Movemos montañasMovemos montanhas
Con el poder de la oraciónCom o poder da oração
Los milagros son realesMilagres são reais
cuando creesQuando se crê
Debe haber fe, no darse por vencidoDeve haver fé, não desistir
Los milagros solo hay que creerlosMilagres é só crer
verasVocê vai ver
Si crees lo lograrásSe você crer, vai conseguir
Pero sólo si creesMas só se você crer
En tiempos de dolorEm tempos de dor
Cuando la oración muchas veces es en vanoQuando orar costumar ser em vão
La esperanza es como los pájarosA esperança é como as aves
que migran en veranoQue migram no verão
pero estoy aquíMas eu estou aqui
(Estoy aquí)(Eu estou aqui)
Sintiendo tu corazón fuerteSentindo forte o coração
Busco fe y digoBusco a fé e digo
Lo que nunca pensé decirO que jamais pensei dizer
Los milagros son realesMilagres são reais
cuando creesQuando se crê
(Cuando crees)(Quando se crê)
Debe haber fe, no darse por vencidoDeve haver fé, não desistir
(No te rindas)(Não desistir)
Los milagros solo hay que creerMilagres é só crer
verasVocê vai ver
(Ya verás)(Você vai ver)
Si crees lo lograrásSe você crer, vai conseguir
(Lograr)(Conseguir)
Pero sólo si creesMas só se você crer
(Pero sólo si crees)(Mas só se você crer)
Ashira l'adonai ki ga'oh ga'ahAshira l'adonai ki ga'oh ga'ah
(Cantaré al Señor porque Él ha triunfado gloriosamente)(Cantarei ao Senhor porque Ele triunfou gloriosamente)
Ashira l'adonai ki ga'oh ga'ahAshira l'adonai ki ga'oh ga'ah
(Cantaré al Señor porque Él ha triunfado gloriosamente)(Cantarei ao Senhor porque Ele triunfou gloriosamente)
Michamocha, ba-elim adonaiMichamocha, ba-elim adonai
(¿Quién como Tú entre los dioses, oh Señor?)(Quem é como Vós entre os deuses, oh Senhor?)
Mikamocha nedar-bakodeshMikamocha nedar-bakodesh
(¿Quién como Tú, glorioso en divinidad?)(Quem é como Vós, glorioso em divindade?)
Nachitah v'chasd'cha, am zu ga'altaNachitah v'chasd'cha, am zu ga'alta
(En Tu misericordia, Tú nos guías, Tú nos salvas)(Em Vossa misericórdia, Vós nos guiais, Vós nos salvais)
Nachitah v'chasd'cha, am zu ga'altaNachitah v'chasd'cha, am zu ga'alta
(En Tu misericordia, Tú nos guías, Tú nos salvas)(Em Vossa misericórdia, Vós nos guiais, Vós nos salvais)
Ashira, Ashira, AshiraAshira, Ashira, Ashira
(Cantaré, cantaré, cantaré)(Cantarei, cantarei, cantarei)
Ashira l'adonai ki ga'oh ga'ahAshira l'adonai ki ga'oh ga'ah
(Cantaré al Señor porque Él ha triunfado gloriosamente)(Cantarei ao Senhor porque Ele triunfou gloriosamente)
Ashira l'adonai ki ga'oh ga'ahAshira l'adonai ki ga'oh ga'ah
(Cantaré al Señor porque Él ha triunfado gloriosamente)(Cantarei ao Senhor porque Ele triunfou gloriosamente)
Michamocha, ba-elim adonaiMichamocha, ba-elim adonai
(¿Quién como Tú entre los dioses, oh Señor?)(Quem é como Vós entre os deuses, oh Senhor?)
Mikamocha nedar-bakodeshMikamocha nedar-bakodesh
(¿Quién como Tú, glorioso en divinidad?)(Quem é como Vós, glorioso em divindade?)
Nachitah v'chasd'cha, am zu ga'altaNachitah v'chasd'cha, am zu ga'alta
(En Tu misericordia, Tú nos guías, Tú nos salvas)(Em Vossa misericórdia, Vós nos guiais, Vós nos salvais)
Nachitah v'chasd'cha, am zu ga'altaNachitah v'chasd'cha, am zu ga'alta
(En Tu misericordia, Tú nos guías, Tú nos salvas)(Em Vossa misericórdia, Vós nos guiais, Vós nos salvais)
Ashira, Ashira, AshiraAshira, Ashira, Ashira
(Cantaré, cantaré, cantaré)(Cantarei, cantarei, cantarei)
Los milagros son reales cuando creesMilagres são reais quando se crê
Debe haber fe, no darse por vencido (no darse por vencido)Deve haver fé, não desistir (não desistir)
Los milagros solo hay que creer, ya verás (ya verás)Milagres é só crer, você vai ver (você vai ver)
Si crees, lo lograrás, lo lograrásSe você crer, vai conseguir, conseguir
Pero sólo si crees (si tú)Mas só se você crer (se você)
Pero sólo si creesMas só se você crer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de O Principe do Egito y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: