
BLOQUINHO DOS FAIXAS 3.0
O REI DOS FAIXAS
BLOCK OF THE BANDS 3.0
BLOQUINHO DOS FAIXAS 3.0
What the hell is this, man? It’s Faixa Block on the wave of 3.0, huh?Que putaria é essa, véi? É o Bloco dos Faixa na onda do naipe 3.0, hein?
NB Productions, Carvalho ProductionsNB Produções, Carvalho Produções
Catch the vibePega o pique
Go, Maria, goVá, Maria, vá
You slick bandit, you’ll give me the chanceSeu bandido cafajeste, tu vai me dar condição
I’ll drink from your whiskey, I’ll play just for thievesVou beber do teu whisky, vou jogar só pra ladrão
You slick bandit, you’ll give me the chance (since manda-flor trips, man)Seu bandido cafajeste, tu vai me dar condição (já que manda-flor viaja, véi)
I’ll drink from your whiskey, I’ll play just for thievesVou beber do teu whisky, vou jogar só pra ladrão
I’ll play just for thieves, I’ll play just for thievesVou jogar só pra ladrão, vou jogar só pra ladrão
You dropped whiskey bottles, I smoked from your joint (Mundo Recordings)Tu desceu combo de whisky, fumei do seu baseado (Mundo Gravações)
I sit for the hustler, I sit for the hustlerSento pro estelionatário, sento pro estelionatário
I sit for the hustler, real goodSento pro estelionatário gostoso
I sit for the hustler, I sit for the hustlerSento pro estelionatário, sento pro estelionatário
I sit for the hustler (go, Maria, go)Sento pro estelionatário (vai, Maria, vai)
I sit for the hustler, I sit for the hustler ([?] trips, man)Sento pro estelionatário, sento pro estelionatário ([?] viaja, véi)
The friends hug you, the haters want attentionAs amiga te abraça, as inimiga quer atenção
Eyes full of sarcasm, want a clown or a thief?Olhar cheio de deboche, quer comédinha ou ladrão?
The friends hug you, the haters want attentionAs amiga te abraça, as inimiga quer atenção
Eyes full of sarcasm, want a clown or a thief?Olhar cheio de deboche, quer comédinha ou ladrão?
Want a clown or a thief? A clown or a thief?Quer comédinha ou ladrão? Comédinha ou ladrão?
Your boyfriend hugs you, your side flings reject youSeu namorado te abraça, os ficante te rejeita
And me? And REI DOS FAIXA? And me?E eu? E o REI DOS FAIXA? E eu?
I break you down, I break you down, I break you down goodEu machuco, eu machuco, eu machuco sua buceta
I break you down, I break you down, I break you down good (so tasty)Eu machuco, eu machuco, eu machuco sua buceta (gostoso)
I break you down, I break you down good (delicious)Eu machuco, eu machuco sua buceta (delícia)
I break you down, I bre–, go, go, goEu machuco, eu ma–, vai, vai, vai
I break you down, I break you down, I break you down goodEu machuco, eu machuco, eu machuco sua buceta
I break you down, huh, Neguinho do Celta? Huh, F7 Paredão? What the hell, manEu machuco, hein, Neguinho do Celta? Hein, F7 Paredão? Que putaria, véi
I break you down good, I break you downEu machuco sua buceta, eu machuco
Oh, what the hell, oh, what the hellÓ que putaria, ó que putaria
I’ll get involved with youVou me envolver com você
No problem, noNão tem problema, não
I know you’re a bandit (Pancada Original)Eu sei que tu é bandido (Pancada Original)
I’m a thief girl too (love this wild vibe, man)Eu também sou ladrona (gosta dessa putaria, véi)
Wanna have me all night, still say that you love meQuer comer minha pepequinha, ainda fala que me ama
Wanna have me all night, still say that you love meQuer comer minha pepequinha, ainda fala que me ama
Take that hot move, take that hot moveToma xerecada, xerecada toma
Take that hot move, take that hot moveToma xerecada, xerecada toma
Take that hot move, take that hot move, so goodToma xerecada, xerecada toma, gostoso
Take that hot move, take that hot moveToma xerecada, xerecada toma
Take that hot move, take that hot moveToma xerecada, xerecada toma
Take that hot move, take that hot move (it’s Maria, baby)Toma xerecada, xerecada toma (é a Maria, amor)
Take that hot move, take that hot moveToma xerecada, xerecada toma
Take that hot move, take that hot moveToma xerecada, xerecada toma
Take that hot move, take that hot moveToma xerecada, xerecada toma
Oh, what the hell, manÓ que putaria, véi
You like the outlaw, you like the thiefTu gosta de bandido, tu gosta de ladrão
Wanna mess with danger? Don’t cross the GermanQuer se envolver com o perigo? Não pode pegar alemão
You like the outlaw, you like the thiefTu gosta de bandido, tu gosta de ladrão
Wanna mess with danger? Don’t cross the GermanQuer se envolver com o perigo? Não pode pegar alemão
You’ll pull up at the spot, I’ll front you twenty-fiveTu vai descer na biqueira, vou te dar de vinte e cinco
Show your little tan line, your belly piercing shineMostra sua marquinha de fita, o seu piercing no umbigo
You’ll ride on the heat that’s so temptingTu vai sentar no pau que tá provocante
Take the dealer’s love, take the dealer’s loveToma pau de traficante, toma pau de traficante
Take the dealer’s love (oh, REI DOS FAIXA), what the hell is this, man?Toma pau de traficante (ai, REI DOS FAIXA), que putaria é essa, véi?
Take the dealer’s love, take the dealer’s loveToma pau de traficante, toma pau de traficante
Take the dealer’s love, go, go, goToma pau de traficante, vai, vai, vai
Take the dealer’s love, take the dealer’s loveToma pau de traficante, toma pau de traficante
Take the dealer’s love, take the dealer’s loveToma pau de traficante, toma pau de traficante
Take the dealer’s love, take the dealer’s loveToma pau de traficante, toma pau de traficante
Take the dealer’s loveToma pau de traficante
Oh, what the hell, MTÓ que putaria, MT
I like the outlaw, the street oneEu gosto de ladrão, de vagabundo
Full of tattoos, Swatch on the wristTodo tatuado, de Swatch no pulso
Gabizinha can go with one, Esterzinha can go with threeGabizinha pode ir com um, a Esterzinha pode ir com três
Imagine Africanique with all at onceImagina a Africanique com todos de vez
I ride him so good, I ride him so goodEu sento gostoso nele, eu sento gostoso nele
I ride him so good, ride so sweetEu sento gostoso nele, sento gostosinho
And I give it so good to her, I give it so good to herE eu boto gostoso nela, eu boto gostoso nela
I give it so good to her, go, Maria, goEu boto gostoso nela, vai, Maria, vai
I ride him so good, I ride him so goodEu sento gostoso nele, eu sento gostoso nele
I ride him so good, ride so sweet (oh, what the hell, man)Eu sento gostoso nele, sento gostosinho (ó que putaria, véi)
And I give it so good to her, I give it so good to herE eu boto gostoso nela, eu boto gostoso nela
I give it so good to her, go, goEu boto gostoso nela, vá, vá
I ride him so good, I ride him so good (RL 18K)Eu sento gostoso nele, eu sento gostoso nele (RL 18K)
She loves the outlaw, that crazy girlEla gosta de ladrão, essa filha de puta
Mind all wild, daughter of JucaMente toda, toda na filha de Juca
Troublemaker, banditPiranha, bandida
I know you’re naughty, I know you’re wildEu sei que tu é safada, eu sei que tu é puta
Bounce for Russia Block, bounce for Russia BlockSenta pro Bloco da Rússia, senta pro Bloco da Rússia
Bounce for Russia Blo–, oh, what the hell, manSenta pro Bloco da, ó que putaria, véi
Bounce for Russia Block, bounce for Russia BlockSenta pro Bloco da Rússia, senta pro Bloco da Rússia
Bounce for Russia Blo–, go, go, goSenta pro Bloco da, vai, vai, vai
Bounce for Russia Block, bounce for Russia BlockSenta pro Bloco da Rússia, senta pro Bloco da Rússia
Bounce for Russia Block, huh, NB?Senta pro Bloco da Rússia, hein, NB?
Bounce for Russia Block, bounce for Russia BlockSenta pro Bloco da Rússia, senta pro Bloco da Rússia
Bounce for Russia Block, catch the vibe, catch the vibeSenta pro Bloco da Rússia, pega o pique, pega o pique
She loves the outlaw, that crazy girlEla gosta de ladrão, essa filha de puta
Mind all wild, daughter of JucaMente toda, toda na filha de Juca
So hot, banditGostosa, bandida
I know you’re naughty, I know you’re wildEu sei que tu é safada, eu sei que tu é puta
Bounce for Russia Block, bounce for Russia BlockSenta pro Bloco da Rússia, senta pro Bloco da Rússia
Bounce for Russ–, Russia Block is pricySenta pro Bloco da, o Bloco da Rússia é mais caro
Bounce for Russia Block, bounce for Russ–Senta pro Bloco da Rússia, senta pro Bloco da
Bounce for Russia Block, what the hell, manSenta pro Bloco da Rússia, que putaria, véi
Young face with an edge, you know it turns me onNovinha cara de mau, sabe que isso me excita
I trip on your tattoos and that tan line glowViajo nas tatuage e na sua marquinha de fita
Young face with an edge, you know it turns me onNovinha cara de mau, sabe que isso me excita
I trip on your tattoos and that tan line glowViajo nas tatuage e na sua marquinha de fita
I was searching for her in front of the wall of soundTava procurando ela na frente do paredão
I was searching for her in front of the wall of soundTava procurando ela na frente do paredão
Oh, what the hell, manÓ que putaria, véi
Where’s the young one? Where’s the young one with the wild move? (It’s me)Cadê a novinha? Cadê a novinha do xerecão? (Sou eu)
Where’s the young one with the wild move? (It’s me), where’s the young one with the wild move?Cadê a novinha do xerecão? (Sou eu), cadê a novinha do xerecão?
What the hell is this, man?Que putaria é essa véi?
Where’s the young one with the wild move? (It’s me), where’s the young one with the wild move? (It’s me)Cadê a novinha do xerecão? (Sou eu), cadê a novinha do xerecão? (Sou eu)
Huh, Tadala? Go, go, goHein, Tadala? Vá, vá, vá
Where’s the young one with the wild move? (It’s me), where’s the young one with the wild move? (It’s me)Cadê a novinha do xerecão? (Sou eu), cadê a novinha do xerecão? (Sou eu)
Where’s the young one with the wild move? (It’s me, so good), what the hellCadê a novinha do xerecão? (Sou eu, gostoso), que putaria
Where’s the young one with the wild move? (It’s me), where’s the young one with the wild move? (It’s me)Cadê a novinha do xerecão? (Sou eu), cadê a novinha do xerecão? (Sou eu)
Where’s the young one with the wild move? (It’s me), catch the vibeCadê a novinha do xerecão? (Sou eu), pega o pique
It’s not the first time I’ll say this, pay attentionNão é a primeira vez que eu vou falar, preste atenção
I’ll end this wave of style in front of the wall of soundVou acabar com essa onda de naipe na frente do paredão
It’s not the first time I’ll say this, pay attentionNão é a primeira vez que eu vou falar, preste atenção
I’ll end this wave, end this wave of style, man, ohVou acabar com essa onda, acabar com essa onda de naipe, véi, ó
It’s just on the thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s grooveÉ só no balanço de ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão
Thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s grooveDe ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão
It’s just on the thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s grooveÉ só no balanço de ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão
Thief’s groove, what the hell is this, man? Go, goDe ladrão, que putaria é essa, véi? Vá, vá
It’s just on the thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove (Maria [?])É só no balanço de ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão (Maria [?])
Thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s grooveDe ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão
What the hellQue putaria
Just on the thief’s groove, thief’s groove, thief’s grooveSó no balanço de ladrão, de ladrão, de ladrão
Huh, Neguinho do Celta, F7 Paredão, LS Paredão?Hein, Neguinho do Celta, F7 Paredão, LS Paredão?
It’s just on the thief’s groove, thief’s groove, thief’s groove, thief’s grooveÉ só no balanço de ladrão, de ladrão, de ladrão, de ladrão
She followed me on Insta, shameless influencerMe seguiu no Instagram, blogueirinha descarada
Wants to run with me, I’ll take her homeQuer fugir comigo, vou levar ela pra casa
Do it wild, I know you love itFazer sexo agressivo, eu sei que tu viaja
I’ll moan in your ear, you’ll love my rideVou gemer no seu ouvido, vai amar minha sentada
I ride, I ride REI DOS FAIXA’s vibeSento, sento na pica do REI DOS FAIXA
I ride, I ride, I ride, I ride REI DOS FAIXA’s vibeSento, sento, sento, sento na pica do REI DOS FAIXA
I ride, I ride REI DOS FAIXA’s vibeSento, sento na pica do REI DOS FAIXA
I ride, I ride, I ride, I ride (what the hell is this, Maria? Go)Sento, sento, sento, sento (que putaria é essa, Maria? Vai)
I ride, I ride REI DOS FAIXA’s vibe (Chefinho Paredão)Sento, sento na pica do REI DOS FAIXA (Chefinho Paredão)
I ride, I ride, I ride, I ride REI DOS FAIXA’s vibeSento, sento, sento, sento na pica do REI DOS FAIXA
I ride, I ride REI DOS FAIXA’s vibeSento, sento na pica do REI DOS FAIXA
I ride, I ride (RD Paredão)Sento, sento (RD Paredão)
It’s Maria, babyÉ a Maria, amor
Who ain’t REI DOS FAIXA, ai, aiQuem não for REI DOS FAIXA, ai, ai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de O REI DOS FAIXAS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: