Traducción generada automáticamente
Mon Chat
O-shen
Mi Gato
Mon Chat
Mi gato gris, mi gran gatoMon chat gris, mon grand chat
Mi gato-grano de arroz grasoso,Mon chat-grain de riz gras,
En el infinito arrozal de los amantes amargosDans l'infinie rizière des amants amers
Me ahogo como pez gato,Je me noie poisson-chat,
En recuerdo de ti.En souvenir de toi.
Un gato gris, un gran gato...Un chat gris, un grand chat...
Una tristeza de felicidad me empujó al centro del corazónUn chagrin de bonheur m'a poussé au milieu du coeur
Me empujó como una flor,M'a poussé comme une fleur,
Tengo el estómago latiendo a toda velocidad,J'ai le bide qui bat la chamade,
Mi orgullo se lleva la peor parte...Ma fierté en prend pour son grade...
Mi gato, si me apoyo en tus nombres, tus no dichosMon chat si je m'appuie à tes noms, tes non-dits
Mis piernas coquetean con el charco,Mes guibolles draguent la mare,
Y la marea se ríeEt la marée se marre
Mi camello de truco,Mon chameau de passe-passe,
Me hace creer que un día pasan todas las palabras, todos los callejones sin salida...Me fait croire qu'un jour passent tous les mots, toutes les impasses...
Mi gato lobo, mi gato sarnoso, mi gato lavado, mi gato sangraMon chat loup, mon chat teigne, mon chat lave, mon chat saigne
Aúllo a la luna cuando te escapasJe hurle à la lune quand tu m'échappes
Aúllo alarmista, cuando te escapasJe hurle alarmiste, quand tu t'échappes
Tengo el estómago latiendo a toda velocidad,J'ai le bide qui bat la chamade,
Mi orgullo se lleva la peor parte...Ma fierté en prend pour son grade...
Yo, el invencible cosquilleador,Moi l'invincible chatouilleur,
El encantador indescriptible...L'indicible charmeur...
Mi protector, mi gatito, me has destrozado el corazónMon chaperon, mon chaton, tu m'as broyé le coeur
En pedazos, en alfombraEn charpille, en carpette
Sin sabor y sin gustoSans goût et sans saveur
Mi gato padre, mi cazador, has cazado mi corazónMon chat père, mon chasseur tu as chassé mon coeur
En el reino de los cuervos,Au royaume des pies,
Donde espero como puedo,Où j'attends bien que mal,
Y a veces incluso como arpía, me mareo, para olvidar que solo soy una buena trampa para la felicidad...Et puis parfois même en harpie, je me tourne toupie, pour oublier que je ne suis qu'un bon leurre à bonheur...
Mi gato padre, mi cazador, has cazado mi corazónMon chat père, mon chasseur tu as chassé mon coeur
En el reino de los cuervos,Au royaume des pies,
Donde espero como puedo,Où j'attends bien que mal,
Y a veces incluso como arpía, me mareo, para olvidar que solo soy una buena trampa para la felicidad...Et puis parfois même en harpie, je me tourne toupie, pour oublier que je ne suis qu'un bon leurre à bonheur...
Mi gato gris, mi gran gatoMon chat gris, mon grand chat
Mi gato-grano de arroz grasoso,Mon chat-grain de riz gras,
En el infinito arrozal de los amantes amargosDans l'infinie rizière des amants amers
Me ahogo como pez gato,Je me noie poisson-chat,
En recuerdo de ti.En souvenir de toi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de O-shen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: