Traducción generada automáticamente
Shattered
Oar
Destrozado
Shattered
En cierto modo, necesito un cambio
In a way, I need a change
De esta escena de burnout
From this burnout scene
Otra vez, otra ciudad
Another time, another town
Otro todo
Another everything
Pero siempre vuelve a ti
But it's always back to you
Tropezarse, en la noche
Stumble out, in the night
De la lluvia torrencial
From the pouring rain
Hizo el bloque, se sentó y pensó
Made the block, sat and thought
Hay más que necesito
There's more I need
Siempre está de vuelta a ti
It's always back to you
Pero estoy bien sin ti
But I'm good without ya
Sí, estoy bien sin ti
Yeah, I'm good without you
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
¿Cuántas veces puedo romper hasta que me rompa?
How many times can I break till I shatter?
Más allá de la línea no puedo definir lo que estoy buscando
Over the line can't define what I'm after
Siempre doy la vuelta al coche
I always turn the car around
Dame un respiro déjame hacer mi propio patrón
Give me a break let me make my own pattern
Todo lo que se necesita es un poco de tiempo, pero estoy destrozado
All that it takes is some time but I'm shattered
Siempre doy la vuelta al coche
I always turn the car around
No tenía idea de que la noche
I had no idea that the night
Tomaría tanto tiempo
Would take so damn long
Lo saqué, en la calle
Took it out, on the street
Mientras la lluvia sigue cayendo
While the rain still falls
Empujame hacia ti
Push me back to you
Pero estoy bien sin ti
But I'm good without ya
Sí, estoy bien sin ti
Yeah, I'm good without you
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
¿Cuántas veces puedo romper hasta que me rompa?
How many times can I break till I shatter?
Más allá de la línea no puedo definir lo que estoy buscando
Over the line can't define what I'm after
Siempre doy la vuelta al coche
I always turn the car around
Dame un respiro déjame hacer mi propio patrón
Give me a break let me make my own pattern
Todo lo que se necesita es un poco de tiempo, pero estoy destrozado
All that it takes is some time but I'm shattered
Siempre doy la vuelta al coche
I always turn the car around
Un aplauso, un aplauso, nena
Give it up, give it up, baby
Dámelo, ríndalo, ahora
Give it up, give it up, now
Ahora
Now
¿Cuántas veces puedo romper hasta que me rompa?
How many times can I break till I shatter?
Más allá de la línea no puedo definir lo que estoy buscando
Over the line can't define what I'm after
Siempre doy la vuelta al coche
I always turn the car around
Todo lo que siento es la realidad que estoy fingiendo
All that I feel is the realness I'm faking
Tomándome mi tiempo, pero es tiempo que estoy perdiendo
Taking my time but it's time that I'm wasting
Da la vuelta siempre al coche
Always turn the car around
¿Cuántas veces puedo romper hasta que me rompa?
How many times can I break till I shatter?
Más allá de la línea no puedo definir lo que estoy buscando
Over the line can't define what I'm after
Siempre doy la vuelta al coche
I always turn the car around
No quiero dar la vuelta a ese coche
Don't wanna turn that car around
Tengo que darle la vuelta a esta cosa
I gotta turn this thing around
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: