Traducción generada automáticamente

Caroline The Wrecking Ball
Oar
Carolina, La Bola Demolotora
Caroline The Wrecking Ball
Hay algo en la forma en que nos desmoronamosThere something about the way we fall apart
Como si todo lo que importara, no importara desde el principioLike everything that matters, didn’t matter from the start
Todos a nuestro alrededor jugaron un papelEveryone around us played a part
La bola demolotora se estrelló a través de la ventanaWrecking ball came crashing through the window
Estructuras que llevamos en nuestro corazónStructures that we carry in our heart
Y todo lo que te pedíAnd all I ever asked of you
Fue simplemente ser la mujer que querías serIs just to be the woman that you wanted to
Es todo lo que pedíIt’s all I ever asked
Justo afuera de la ciudad en un domingo pasado de julioJust outside the city on a Sunday last July
La chica se llamaba Brandy pero la llamábamos CarolinaThe girl’s name was Brandy but we called her Caroline
Nadie conocía su historiaNo one even knew her history
Dijo que venía de algún lugar del surSaid she came from somewhere in the southland
Sentí como si viniera directo hacia míFeels like she was coming straight for me
Estaba jugando billar con dos tipos que conocía del trabajoI was playing nine ball with two guys I knew from work
Este drogadicto local comienza a actuar como un idiotaThis junkie local starts acting like a jerk
Lo vi meter la mano debajo de la falda de BrandySaw him put his hand up Brandy’s skirt
Y no sé qué pasó despuésAnd I don’t know what happened next
En retrospectiva, perdí la cabeza y creo que enloquecíIn retrospect I lost my head and think I went berserk
Para cuando me separaron de él, casi estaba volviendo en síBy the time they pulled me off him I was almost coming to
Sangrando en los nudillos, ella dice 'encantada de conocerte'Bleeding at the knuckles, she says nice to meet you
Y probablemente la policía estará aquí en un instanteAnd the cops will probably be here in a flash
Hicimos señas a un taxi, ambos subimosWe hailed a cab we both got in
Y vimos al taxista pisar el aceleradorAnd watched that taxi driver slam his foot down on the gas
Debe ser un tonto como yo para estar con una tonta como túMust be a fool like me to be with a fool like you
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Debe ser un tonto como yo para estar con una tonta como túMust be a fool like me to be with a fool like you
Pero no soy el tonto de nadieBut I ain’t nobody’s fool
Los siguientes meses pasamos mucho tiempo en la habitaciónNext few months we spent a lot of time up in the room
Reímos mucho, bebimos mucho, sí, intentamos alcanzar la lunaLaughed a lot, drank a lot, yeah we tried to shoot the moon
Y por la mañana siempre desaparecíaAnd in the morning time she'd always disappear
Acordamos que nunca le haría preguntasI agreed, I'd never ask her questions
Con la posibilidad de una respuesta que no quiero escucharWith the chance of an answer I don't wanna hear
Una mañana, llorando en el escalón afuera de mi casaOne morning, she crying on the stoop outside my place
Tratando de ocultarlo, hay tristeza en su rostroShe tryin’ to hide it, there’s sadness on her face
¿Hay algo que pueda hacer?Oh is there anything I can do?
Dijo que quizás si llevaras este paqueteShe said perhaps if you would drop this package off
No quisiera molestarteI would hate to inconvenience you
Dicen que nace un tonto cada sesenta segundosWell they say a suckers born, every sixty seconds time
Sabía que no debería hacerlo, pero lo saqué de mi menteI knew I shouldn't do it, but I put it from my mind
Y, oh, si conocieras a esa chica míaAnd, oh if you knew that gal of mine
Entenderías que no tuve nada que ver en esa decisiónYou’d understand, I got no hand in making that decision
La razón no tiene sentidoReason got no rhyme
Debe ser un tonto como yo para estar con una tonta como túMust be a fool like me to be with a fool like you
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Debe ser un tonto como yo para estar con una tonta como túMust be a fool like me to be with a fool like you
Pero no soy el tonto de nadieBut I ain't nobody's fool
Nadie más es tontoNobody's fool no more
Llamé a la dirección que me dio y esperé un pocoI knocked at the address that she gave waited for a few
Miré por la ventana y vi a uno o dos niñosLooked inside the window and I saw a kid or two
Lo siguiente que supe fue un arma en mi caraNext thing I knew a burner in my face
Hay cosas que nunca puedes borrarThere's just some shit you never can erase
Mis manos temblaban mientras el sol comenzaba a salirBoth my hands were shaking as the sun began to rise
Regresé a mi casa, ella se había ido, no me sorprendeI got back to my house, she was gone I'm not surprised
Nunca puedes retener a un pájaro que necesita volarYou can never ground a bird that needs to fly
Oh, sentí esa urgencia de movermeOh I got into that urge to move
Gracias a ti, mi Carolina, la bola demolotoraThanks to you, my wrecking ball Caroline
Debe ser un tonto como yo para estar contigoMust be a fool like me to be with a fool like you
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Debe ser un tonto como yo para estar contigoMust be a fool like me to be with a fool like you
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Debe ser un tonto como yo para estar contigoMust be a fool like me to be with you
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Debe ser un tonto como yo para estar contigoMust be a fool like me to be with you
Pero no soy el tonto de nadieBut I ain't nobody's fool
Nadie más es tontoNobody's fool no more
Nunca másNo more



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: