Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hungry Six-Pack
Obey Me!
Hongerende Zes-Pack
Hungry Six-Pack
Onvervuld, zonder grenzen
みたされない、上限のない
mitasarenai, jōgen no nai
Mijn eigen wereld
自分の世界
jibun no sekai
Niet nodig, maakt niet uit
必要ないな、構わないな
hitsuyō nai na, kamawanai na
Af en toe duizelig
たまにめまい
tama ni memai
Vragen stapelen zich op, fantasieën en dromen
questionふえるよ、幻想迷想
question fueru yo, gensō meisō
Geef me iets
なんかくれよ
nanka kure yo
Een set van a, b en c
aとbとcのセット
a to b to c no set
Geef me alles
全部くれよ
zenbu kure yo
Uiteindelijk, ook al zeg ik niets, je snapt het wel
どうせ何も言わなくたって伝わってるんだろ
dōse nani mo iwanakutatte tsutawatterun daro
Je zou het moeten zien aan mijn lichaam
この体見るだけでわかるはずだろ
kono karada miru dake de wakaru hazu daro
Ik heb zo'n honger, ik kan niet meer wachten
もう腹が減って減ってたまらないんだよ
mō hara ga hette hette tamaranain da yo
Jij gaat me vullen, dat weet je toch
お前が俺を満たしてくれるんだろ
omae ga ore o mitashite kurerun daro?
Als onze blikken kruisen, voor altijd, voor altijd
目と目が合えばforever forever
me to me ga aeba forever forever
Gevangen in het dagelijks leven
さらわれた日常は
sarawareta nichijō wa
De wereld van elke dag
日々の世界
hibi no sekai
Dit is zeker in zes stukken verdeeld
六つに割れたこれは確か
muttsu ni wareta kore wa tashika
De resultaten van elke dag
日々の成果
hibi no seika
Vragen verdwijnen, verbeelding en waan
question消えれば想像妄想
question kiereba sōzō mōsō
Denk aan me
思ってくれよ
omotte kure yo
Een set van d, e en f
dとeとfのセット
d to e to f no set
Dat kan ik makkelijk aan
全然いけるよ
zenzen ikeru yo
Uiteindelijk, ook al zeg ik niets, je snapt het wel
どうせ何も言わなくたって伝わってるんだろ
dōse nani mo iwanakutatte tsutawatterun daro
Je zou het moeten zien aan mijn lichaam
この体見るだけでわかるはずだろ
kono karada miru dake de wakaru hazu daro
Ik heb zo'n honger, ik kan niet meer wachten
もう腹が減って減ってたまらないんだよ
mō hara ga hette hette tamaranain da yo
Jij gaat me vullen, dat weet je toch
お前が俺を満たしてくれるんだろ
omae ga ore o mitashite kurerun daro?
Volg je gevoel, voor altijd, voor altijd
気持ちのままにforever forever
kimochi no mama ni forever forever
Vragen stapelen zich op, fantasieën en dromen
questionふえるよ、幻想迷想
question fueru yo, gensō meisō
Geef me iets
なんかくれよ
nanka kure yo
Een set van a, b en c
aとbとcのセット
a to b to c no set
Geef me alles
全部くれよ
zenbu kure yo
Uiteindelijk, ook al zeg ik niets, je snapt het wel
どうせ何も言わなくたって伝わってるんだろ
dōse nani mo iwanakutatte tsutawatterun daro
Je zou het moeten zien aan mijn lichaam
この体見るだけでわかるはずだろ
kono karada miru dake de wakaru hazu daro
Ik heb zo'n honger, ik kan niet meer wachten
もう腹が減って減ってたまらないんだよ
mō hara ga hette hette tamaranain da yo
Jij gaat me vullen, dat weet je toch
お前が俺を満たしてくれるんだろ
omae ga ore o mitashitekurerun daro?
Al mijn liefde, voor altijd, voor altijd
ありったけの愛をforever forever
arittake no ai o forever forever
Al mijn liefde, voor altijd, voor altijd
ありったけの愛をforever forever
arittake no ai o forever forever



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Obey Me! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: