Traducción generada automáticamente

Chante La Rue Chante
Pascal Obispo
Sing The Street Canta
Chante La Rue Chante
Temiendo la libertad, haga los medios sin liberarEn craignant la liberté, faites le moyen sans libérer
Lo que nos hace creerQu'est-ce qui nous fait croire
Que es necesario bloquear la mandíbulaQu'il faut se verrouiller la mâchoire
En silencio de rodillasEn silence à genoux
Delante de aquellos que gritan más fuerteDevant ceux qui gueulent plus fort
Más fuerte que nosotrosPlus fort que nous
Lo que nos hace decirQu'est-ce qui nous fait dire
Dejemos las llaves del futuroQu'il faut laisser les clés de l'avenir
A los oráculos arrogantesAux arrogants oracles
Hasta que hagan milagros por nosotrosEn attendant qu'ils fassent pour nous des miracles
Y nuestros gritos permanecen en nuestras gargantasEt nos cris restent dans nos gorges
En la tierra de Piaf y las gargantas rojasAu pays de Piaf et des rouge-gorges
Canta la calle cantaChante la rue chante
Es tu voz. Es tuyoC'est ta voix elle t'appartient
Canta, cantaChante allez chante
Pensamientos que te persiguenLes pensées qui te hantent
Las ideas que te importanLes idées auxquelles tu tiens
Canta a la cabezaChante à tue-tête
En la cara de los poderososÀ la face des puissants
No tengas miedo de hacerlos sordosN'aie pas peur de les rendre sourds
Lo han sido desde hace mucho tiempoIls le sont depuis longtemps
Desde entoncesDepuis toujours
Lo que nos hace creerQu'est-ce qui nous fait croire
Que debemos renunciar a la esperanzaQu'il faut abandonner l'espoir
Y nuestra embriaguezEt nos ivresses
En el país del 14 de julio y JaurèsAu pays des 14 juillet et de Jaurès
Mira a la multitudRegarde la foule
Tangue y baileQui tangue et danse
Como una corriente rodanteComme un torrent qui roule
Muerte al silencioMort au silence
Hacer ruido juntos es una fuerza enormeFaire du bruit ensemble est une force immense
Nuestras voces se unen en un solo corazónNos voix s'unissent en un seul cœur
En la tierra de Piaf, burlándose de mirlosAu pays de Piaf, des merles moqueurs
Canta la calle cantaChante la rue chante
Es tu voz. Es tuyoC'est ta voix elle t'appartient
Canta, cantaChante allez chante
Pensamientos que te persiguenLes pensées qui te hantent
Las ideas que te importanLes idées auxquelles tu tiens
Canta a la cabezaChante à tue-tête
En la cara de los poderososÀ la face des puissants
No tengas miedo de hacerlos sordosN'aie pas peur de les rendre sourds
Lo han sido desde hace mucho tiempoIls le sont depuis longtemps
Desde siempre, desde siempreDepuis toujours, depuis toujours
Cantar contra el abuso de ladridosChante contre les aboiements les abus
Canta cuando en tu vida nada canta másChante quand dans ta vie rien ne chante plus
Canta para evitar tus doloresChante pour conjurer tes douleurs
Todos nuestros pulmones tienen el mismo colorNos poumons ont tous la même couleur
Temiendo la libertad, haga los medios sin liberarEn craignant la liberté, faites le moyen sans libérer
Canta la calle cantaChante la rue chante
Es tu voz. Es tuyoC'est ta voix elle t'appartient
Canta, cantaChante allez chante
En la cara de los poderososÀ la face des puissants
No tengas miedo de hacerlos sordosN'aie pas peur de les rendre sourds
Lo han sido desde hace mucho tiempoIls le sont depuis longtemps
Desde entoncesDepuis toujours
Canta, ve a cantarChante, allez chante
LibertadLiberté
Libertad, cantaLiberté, chante
Tendrás que escucharteIl faudra t'écouter
Temiendo la libertad, haga los medios sin liberarEn craignant la liberté, faites le moyen sans libérer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pascal Obispo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: