Traducción generada automáticamente

Comment Veux Tu Que Je T'aime?
Pascal Obispo
¿Cómo Quieres Que Te Ame?
Comment Veux Tu Que Je T'aime?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
Dime, ¿cómo quieres que te ame?Dis moi comment veux tu?
Bajo un portónSous une porte cochère
Con una brisa ligeraEn courant d'air à la légère
Entre dos huéspedes que no volverán a verEntre deux hôtes qu'on ne revoit pas
Creo que puedo oírlo todoJe peux tout entendre je crois
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
De verdad, ¿cómo quieres que te ame?Vraiment comment veux tu?
Como aquella que ya no se tocaComme celle qu'on ne touche plus
Que los amores han decepcionado demasiadoQue les amours ont trop déçus
En un flechazo, en un soplo de vientoEn coup de foudre, en coup de vent
O como la madre de mis hijos?Ou comme la mère de mes enfants?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu?
Si me falta lo inéditoS'il me manque l'inédit
Como una pieza del rompecabezasComme une pièce du puzzle
Que no habría entendidoQue je n'aurais pas compris
Que guardas solo para tiQue tu gardes pour toi seule
Si me falta lo inéditoS'il me manque l'inédit
Para que el ciclo esté completoPour que la boucle soit bouclée
A riesgo de haber terminadoAu risque d'en avoir fini
A riesgo de arrepentirme de tiAu risque de te regretter
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
Dime, ¿cómo quieres que te ame?Dis moi comment veux tu?
Cuando toda confianza se ha perdidoQuand toute confiance est perdue
Que vomitamos lo que creímosQu'on vomit ce qu'on a cru
Que el amor era lo más fuerteQue l'amour était le plus fort
Y que éramos los únicos al mandoEt qu'on était seul maitre à bord
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu?
Si me falta lo inéditoS'il me manque l'inédit
Como una pieza del rompecabezasComme une pièce du puzzle
Que no habría entendidoQue je n'aurais pas compris
Que guardas solo para tiQue tu gardes pour toi seule
Para que el ciclo esté completoPour que la boucle soit bouclée
A riesgo de haber terminadoAu risque d'en avoir fini
A riesgo de arrepentirme de tiAu risque de te regretter
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu que je t'aime?
¿Cómo quieres que te ame?Comment veux tu?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pascal Obispo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: