Tradução automática

Et Un Jour Une Femme
Pascal Obispo
Und Eines Tages Eine Frau
Et Un Jour Une Femme
Die Nächte schlaflos verbracht mit TräumenD'avoir passé des nuits blanches à rêver
Was Märchen euch lassen erahnenCe que les contes de fées vous laissent imaginer
Die Kindheit verloren auf der StraßeD'avoir perdu son enfance dans la rue
Enttäuschte Illusionen, unbemerkt verblasstDes illusions déçues passer inaperçu
Tiefer gefallen als der StaubD'être tombé plus bas que la poussière
Und der ganzen ErdeEt à la terre entière
Wollen und dann schweigenEn vouloir puis se taire
Die eigene Würde aufgegebenD'avoir laissé jusqu'à sa dignité
Ohne mehr zu verlangenSans plus rien demander
Als dass man euch vollendetQu'on vienne vous achever
Und eines Tages eine FrauEt un jour une femme
Deren Blick euch streiftDont le regard vous frôle
Trägt euch auf ihren SchulternVous porte sur ses épaules
So wie sie die Welt trägtComme elle porte le monde
Und bis zum letzten KraftaktEt jusqu'à bout de force
Bedeckt sie mit ihrer RindeRecouvre de son écorce
Eure tiefsten WundenVos plaies les plus profondes
Dann eines Tages eine FrauPuis un jour une femme
Legt ihre Hand in die eureMet sa main dans la votre
Um von einem anderen zu sprechenPour vous parler d'un autre
Weil sie die Welt trägtParce qu'elle porte le monde
Und bis zum letzten AtemzugEt jusqu'au bout d'elle même
Beweist sie, dass sie euch liebtVous prouve qu'elle vous aime
Durch die Liebe, die sie verströmtPar l'amour qu'elle inonde
Tag für Tag gibt sie euch VertrauenJour après jour vous redonne confiance
Mit all ihrer GeduldDe toute sa patience
Stellt euch wieder auf die BeineVous remet debout
In euch eine Zukunft finden vielleichtTrouver en soi un avenir peut-être
Und vor allem den Wunsch zu seinEt surtout l'envie d'être
Was sie von euch erwartetCe qu'elle attend de vous
Und eines Tages eine FrauEt un jour une femme
Deren Blick euch streiftDont le regard vous frôle
Trägt euch auf ihren SchulternVous porte sur ses épaules
So wie sie die Welt trägtComme elle porte le monde
Und bis zum letzten KraftaktEt jusqu'à bout de force
Bedeckt sie mit ihrer RindeRecouvre de son écorce
Eure tiefsten WundenVos plaies les plus profondes
Eure tiefsten WundenVos plaies les plus profondes
Und eines Tages diese FrauEt un jour cette femme
Legt ihre Hand in die eureMet sa main dans la votre
Um von einem anderen zu sprechenPour vous parler d'un autre
Weil sie die Welt trägtParce qu'elle porte le monde
Und bis zum letzten AtemzugEt jusqu'au bout d'elle même
Beweist sie, dass sie euch liebtVous prouve qu'elle vous aime
Durch die Liebe, die sie verströmtPar l'amour qu'elle inonde
Durch die Liebe, die sie verströmtPar l'amour qu'elle inonde
Und eines Tages diese FrauEt un jour cette femme
Deren Blick euch berührtDont le regard vous touche
Bringt bis zu ihrem MundPorte jusqu'à sa bouche
Die Stirn einer kleinen WeltLe front d'un petit monde
Und bis zum letzten Teil von sichEt jusqu'au bout de soi
Gibt sie alles, was sie hatLui donne tout ce qu'elle a
Jeden Schritt, jede SekundeChaque pas chaque seconde
Und bis zum Ende der WeltEt jusqu'au bout du monde
Bis zum Ende der WeltJusqu'au bout du monde
Bis zum Ende der WeltJusqu'au bout du monde
Weil sie die Welt trägtParce qu'elle porte le monde



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pascal Obispo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: