Traducción generada automáticamente

Et Un Jour Une Femme
Pascal Obispo
Y Un Día Una Mujer
Et Un Jour Une Femme
De haber pasado noches en blanco soñandoD'avoir passé des nuits blanches à rêver
Lo que los cuentos de hadas te hacen imaginarCe que les contes de fées vous laissent imaginer
De haber perdido la infancia en la calleD'avoir perdu son enfance dans la rue
Desilusiones que pasan desapercibidasDes illusions déçues passer inaperçu
De haber caído más bajo que el polvoD'être tombé plus bas que la poussière
Y a toda la tierraEt à la terre entière
Querer y luego callarEn vouloir puis se taire
De haber dejado hasta su dignidadD'avoir laissé jusqu'à sa dignité
Sin pedir nada másSans plus rien demander
Que vengan a terminar con ustedQu'on vienne vous achever
Y un día una mujerEt un jour une femme
Cuyo mirar te rozaDont le regard vous frôle
Te lleva sobre sus hombrosVous porte sur ses épaules
Como ella lleva el mundoComme elle porte le monde
Y hasta el final de su fuerzaEt jusqu'à bout de force
Cubre con su cortezaRecouvre de son écorce
Tus heridas más profundasVos plaies les plus profondes
Luego un día una mujerPuis un jour une femme
Pone su mano en la tuyaMet sa main dans la votre
Para hablarte de otroPour vous parler d'un autre
Porque ella lleva el mundoParce qu'elle porte le monde
Y hasta el final de sí mismaEt jusqu'au bout d'elle même
Te demuestra que te amaVous prouve qu'elle vous aime
Por el amor que inundaPar l'amour qu'elle inonde
Día tras día te devuelve la confianzaJour après jour vous redonne confiance
Con toda su pacienciaDe toute sa patience
Te levanta de nuevoVous remet debout
Encontrar en uno mismo un futuro quizásTrouver en soi un avenir peut-être
Y sobre todo las ganas de serEt surtout l'envie d'être
Lo que ella espera de tiCe qu'elle attend de vous
Y un día una mujerEt un jour une femme
Cuyo mirar te rozaDont le regard vous frôle
Te lleva sobre sus hombrosVous porte sur ses épaules
Como ella lleva el mundoComme elle porte le monde
Y hasta el final de su fuerzaEt jusqu'à bout de force
Cubre con su cortezaRecouvre de son écorce
Tus heridas más profundasVos plaies les plus profondes
Tus heridas más profundasVos plaies les plus profondes
Y un día esa mujerEt un jour cette femme
Pone su mano en la tuyaMet sa main dans la votre
Para hablarte de otroPour vous parler d'un autre
Porque ella lleva el mundoParce qu'elle porte le monde
Y hasta el final de sí mismaEt jusqu'au bout d'elle même
Te demuestra que te amaVous prouve qu'elle vous aime
Por el amor que inundaPar l'amour qu'elle inonde
Por el amor que inundaPar l'amour qu'elle inonde
Y un día esa mujerEt un jour cette femme
Cuyo mirar te tocaDont le regard vous touche
Lleva hasta su bocaPorte jusqu'à sa bouche
La frente de un pequeño mundoLe front d'un petit monde
Y hasta el final de sí mismaEt jusqu'au bout de soi
Le da todo lo que tieneLui donne tout ce qu'elle a
Cada paso, cada segundoChaque pas chaque seconde
Y hasta el final del mundoEt jusqu'au bout du monde
Hasta el final del mundoJusqu'au bout du monde
Hasta el final del mundoJusqu'au bout du monde
Porque ella lleva el mundoParce qu'elle porte le monde



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pascal Obispo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: