Traducción generada automáticamente

Son Âme D'enfant
Pascal Obispo
Nuestra Alma de Niño
Son Âme D'enfant
Se pierden los zapatos, el cabello, los dientesOn perd ses souliers, ses cheveux, ses dents
Pero nunca se pierde nuestra alma de niñoMais on ne perd jamais son âme d'enfant
Se pierde la dignidad, la esperanza al pasarOn perd dignité, espoir en passant
Se pierde todo lo que somos, menos nuestra alma de niñoOn perd tout ce qu'on est, sauf son âme d'enfant
Se pierde el estilo, el brillo, deslumbranteOn perd face au pied, panache, flamboyant
Cada día roto, se pierde nuestro tiempoÀ chaque jours brisé, on perd de son temps
Se pierden todas las plumas, una a una, suavementeOn perd toutes ses plumes, une à une, doucement
La vida las arranca de nuestra alma de niñoLa vie les arrache à notre âme d'enfant
Porque esa alma dibuja nuestro dolorCar cette âme-là dessine nos douleurs
Se burla de nuestras leyes, de nuestros mil miedos, mmhSe moque de nos lois, de nos mille frayeurs, mmh
Porque esa alma es la verdadera felicidadCar cette âme-là, c'est ça le bonheur
Ahí está la alegría, ahí está el errorC'est là qu'est la joie, c'est là qu'est l'erreur
Se pierden nuestros sueños, desengaños ardientesOn perd de nos rêves, désespoirs brûlants
Nos entregamos sin tregua, príncipes o mendigosOn s'offre sans trêve, prince ou bien mendiants
Se pierde lo inútil, lo esencial, sin embargoOn perd l'inutile, l'essentiel pourtant
Pero nunca se pierde nuestra alma de niñoMais on ne perd jamais son âme d'enfant
Se pierde el rumbo, caemos suavementeOn perd les pédales, on tombe tout doucement
De nuestras vidas crueles, morimos temblandoDe nos vies cruelles, on meurt en tremblant
Se pierde el norte, el sur, Mistral en buen añoEn perd le nord, le sud, Mistral au bon an
Pero nunca se pierde nuestra alma de niñoMais on perd jamais son âme d'enfant
Porque esa alma dibuja nuestro dolorCar cette âme-là dessine nos douleurs
Se burla de nuestras leyes, de nuestros mil miedos, mmhSe moque de nos lois, de nos mille frayeurs, mmh
Porque esa alma es la verdadera felicidadCar cette âme-là, c'est ça le bonheur
Ahí está la alegría, ahí está el errorC'est là qu'est la joie, c'est là qu'est l'erreur
Se pierde como se gana, no importa realmenteOn perd comme on gagne, peu importe vraiment
No se puede esperar nada, la vida, este tormentoOn ne peut rien attendre, la vie, ce tourment
Se pierde todo lo que tiembla, todo lo que respiraOn perd tout ce qui tremble, tout ce qui respire
Menos nuestra alma de niño que resiste lo peor, lo peorSauf notre âme d'enfant qui résiste au pire, au pire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pascal Obispo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: