Traducción generada automáticamente

Bastian Laurent
Oblivion's Mighty Trash
Bastian Laurent
Bastian Laurent
Ah, that dude is so conceitedAh, ese parcero si es muy creído
Ever since he arrived from France, nobody can stand himDesde que llegó de Francia, no se lo aguanta ni el putas pues
But hey, look at this - what's up with this chick, huh?Ah pero, vea pues- ¿a esta piroba qué le dio, ve?
Hang out with us instead (no, daddy, that's [?])Parcháte más bien (no papi, eso se [?])
Daddy, you know what?Papi, ¿sabe qué?
I'm gonna tell you the truthLe voy a decir la verdad
Hello sir, could you please turn down the music?Bonjour monsieur, ¿le puede bajar a la música, por favor?
Hey, where did this dude come from, man? HahaEy, ¿este parcerito de dónde salió, ome? Jaja
Don't talk to me like that, you jerkNo me hablés así gonorrea
I don't like those Gucci flows, I already have an Orion belt, ha!I don't like those Gucci flows, ya tengo un cinturón de orión, ¡ja!
Seeing it on me is a luxury, not an optionVеrmelo puesto si es un lujo, no una opción
Stuck Air Force Ones, and a lotion gelatoAir forcе one’s empantanadas, y un gelato de loción
I gather firewood on the street, to grill a fillet mignon, ha!Saco leñas a calle, pa' asar un fillet mignon, ¡ja!
And what elegance Bastian has, not the French oneY que elegancia la del bastián, no la de Francia
Welcome to the deathtrap, enjoy your stayBienvenido al moridero, disfrute su estancia
My arrogance is justified on the beatSobre la instrumental se justifica mi arrogancia
Even though on my Facebook it says I work in lazinessAunque en mi Facebook diga que trabajo en la vagancia
The only thing I flaunt is rap, even in my walkLo único que ostento es rap, hasta en mi caminado
A couple of rusty chains hanging by my sidePar de cadenas oxidadas, guindando a mi lado
Talk to me daddy, neither: Bonjour, nor: Hello, nor: 你好Hablálo papi, ni: Bonjour, ni: Hello, ni: 你好
I have more class than a Bancolombia bankTengo más clase yo que un bancolombia ensimisma'o
Having too much feels like crapTener de más me sabe a culo
I just want the Elnagh, not a million hectares of Sarmiento angleYo solo quiero el elnagh, y no el millón de hectáreas de sarmiento ángulo
I don't know those snobs, I don't even want to greet themNo juno a esos gomelos, no quiero ni saludar
I just know music plays when they start to screamSolo sé que suena music cuando empiezan a gritar
Get the fuck out of my place, you annoying motherfuckerGet the fuck out of my place, you chirrete motherfucker
They play my song at your spot and people go crazy, ha!Ponen mi tema en tu chuzo y la gente se vuelve loca, ¡ja!
Even if they don't want to, they get what they deserveAunque no quieran, les llega lo que les toca
Their intolerance is quite something, even if their money isn't little, ha!Su intolerancia es bastante, aunque su luca no sea poca, ¡ja!
The curtains are my backdropLas cortinas son mi telón
If I insult the blue blood, I become Bastian LaurentSi insulto a la sangre azul me convierto en bastian laurent
Candles in the drawer, weed under the mattressCandelas en el cajón, la hierba bajo el colchón
I'm the son of Carla Sierra, not of Christopher Columbus, motherfuckerSoy hijo de carla sierra, no de cristóbal colón, motherfucker
You know, as alwaysYa sabés, como siempre
Saygi, AG RecSaygi, ag rec
Oh boy! (How cool!)¡Oh boy! (¡Que chimba!)
Ah, that dude is so conceitedAh, ese parcero si es muy creído
Ever since he arrived from France, nobody can stand himDesde que llegó de Francia, no se lo aguanta ni el putas pues
But hey, look at this - what's up with this chick, huh?Ah pero, vea pues- ¿a esta piroba qué le dio, ve?
Hang out with us instead (no, daddy, that's [?])Parcháte más bien (no papi, eso se [?])
Daddy, you know what?Papi, ¿sabe qué?
I'm gonna tell you the truthLe voy a decir la verdad
Hello sir, could you please turn down the music?Bonjour monsieur, ¿le puede bajar a la música, por favor?
Hey, where did this dude come from, man? HahaEy, ¿este parcerito de dónde salió, ome? Jaja
Don't talk to me like that, you jerkNo me hablés así gonorrea
I don't like those Gucci flows, I already have an Orion belt, ha!I don't like those Gucci flows, ya tengo un cinturón de orión, ¡ja!
Seeing it on me is a luxury, not an optionVérmelo puesto si es un lujo, no una opción
Stuck Air Force Ones, and a lotion gelatoAir forcе one’s empantanadas, y un gelato de loción
I gather firewood on the street, to grill a fillet mignon, ha!Saco leñas a calle, pa' asar un fillet mignon, ¡ja!
And what elegance Bastian has, not the French oneY que elegancia la del bastián, no la de Francia
Welcome to the deathtrap, enjoy your stayBienvenido al moridero, disfrute su estancia
My arrogance is justified on the beatSobre la instrumental se justifica mi arrogancia
Even though on my Facebook it says I work in lazinessAunque en mi Facebook diga que trabajo en la vagancia
The only thing I flaunt is rap, even in my walkLo único que ostento es rap, hasta en mi caminado
A couple of rusty chains hanging by my sidePar de cadenas oxidadas, guindando a mi lado
Talk to me daddy, neither: Bonjour, nor: Hello, nor: 你好Hablalo papi, ni: Bonjour, ni: Hello, ni: 你好
I have more class than a Bancolombia bankTengo más clase yo que un bancolombia ensimisma'o
Having too much feels like crapTener de más me sabe a culo
I just want the Elnagh, not a million hectares of Sarmiento angleYo solo quiero el elnagh, y no el millón de hectáreas de sarmiento ángulo
I don't know those snobs, I don't even want to greet themNo juno a esos gomelos, no quiero ni saludar
I just know music plays when they start to screamSolo sé que suena music cuando empiezan a gritar
Get the fuck out of my place, you annoying motherfuckerGet the fuck out of my place, you chirrete motherfucker
They play my song at your spot and people go crazy, ha!Ponen mi tema en tu chuzo y la gente se vuelve loca, ¡ja!
Even if they don't want to, they get what they deserveAunque no quieran, les llega lo que les toca
Their intolerance is quite something, even if their money isn't little, ha!Su intolerancia es bastante, aunque su luca no sea poca, ¡ja!
The curtains are my backdropLas cortinas son mi telón
If I insult the blue blood, I become Bastian LaurentSi insulto a la sangre azul me convierto en bastian laurent
Candles in the drawer, weed under the mattressCandelas en el cajón, la hierba bajo el colchón
I'm the son of Carla Sierra, not of Christopher Columbus, motherfuckerSoy hijo de carla sierra, no de cristóbal colón, motherfucker
You know, as alwaysYa sabés, como siempre
Saygi, AG RecSaygi, ag rec
Oh boy! (How cool!)Oh boy! (¡Qué chimba!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oblivion's Mighty Trash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: