Traducción generada automáticamente
Sweet Tranvestite
O'Brien Richard
Dulce Travesti
Sweet Tranvestite
Frank n' Furter:Frank n' Furter:
¿Cómo estás?,How d'you do, I
Veo que conociste a miSee you've met my
Fiel ayudante.Faithful handyman.
Está un poco deprimidoHe's just a little brought down
Porque cuando golpeasteBecause when you knocked
Él pensó que eras el repartidor de dulces.He thought you were the candy man.
No te dejes llevar por mi apariencia.Don't get strung up by the way I look.
No juzgues un libro por su portada.Don't judge a book by its cover.
No soy mucho hombre a la luz del díaI'm not much of a man by the light of day
Pero de noche soy un amante de primera.But by night I'm one hell of a lover.
Soy solo un dulce travestiI'm just a sweet transvestite
De Transexual, Transilvania.From Transexual, Transylvania.
Déjame mostrarte el lugarLet me show you around
Quizás te ponga una canción.Maybe play you a sound.
Parecen bastante geniales los dos.You look like you're both pretty groovy.
O si quieres algo visualOr if you want something visual
Que no sea tan abismal,That's not too abysmal,
Podríamos ver una vieja película de Steve Reeves.We could take in an old Steve Reeves movie.
Brad:Brad:
Me alegra encontrarte en casa,I'm glad we caught you at home,
¿Podríamos usar tu teléfono?Could we use your phone?
Estamos un poco apurados.We're both in a bit of a hurry.
Janet:Janet:
Claro.Right.
Brad:Brad:
Solo diremos dónde estamos,We'll just say where we are,
Luego regresaremos al auto.Then go back to the car.
No queremos causarte preocupación.We don't want to be any worry.
Frank n' Furter:Frank n' Furter:
Bueno, te quedaste varado, ¿qué tal eso?Well you got caught with a flat, well, how `bout that?
Bueno, nenas, no se asusten.Well, babies, don't you panic.
A la luz de la noche todo parecerá bien.By the light of the night it'll all seem alright.
Te conseguiré un mecánico satánico.I'll get you a satanic mechanic.
Soy solo un dulce travestiI'm just a sweet transvestite
De Transexual, Transilvania.From Transexual, Transylvania.
¿Por qué no se quedan por la noche?Why don't you stay for the night?
Riff Raff: ¡Noche!Riff Raff: Night!!
¿O tal vez algo para picar?Or maybe a bite?
Columbia: ¡Picar!Columbia: Bite!!
Frank n' Furter:Frank n' Furter:
Podría mostrarte mi obsesión favorita.I could show you my favourite obsession.
He estado creando un hombreI've been making a man
Con cabello rubio y bronceadoWith blond hair and a tan
Y es bueno para aliviar mi...tensión.And he's good for relieving my...tension
Soy solo un dulce travestiI'm just a sweet transvestite
De Transexual, Transilvania, ja ja,From Transexual, Transylvania, ha ha,
¡HEY, HEY!HEY, HEY!
Soy solo un dulce travesti. (Dulce travesti)I'm just a sweet transvestite. (Sweet transvestite)
De Transexual, Transilvania.From Transexual, Transylvania.
Así que - ven al laboratorio,So - come up to the lab,
Y ve lo que hay en la mesa.And see what's on the slab.
Veo que tiemblas de antici...pación.I see you shiver with antici...pation.
Pero tal vez la lluviaBut maybe the rain
No sea realmente la culpable.Isn't really to blame.
Así que eliminaré la causa.So I'll remove the cause.
Pero no el síntoma.But not the symptom.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de O'Brien Richard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: