Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.112

The Time Warp

O'Brien Richard

Letra

La deformación temporal

The Time Warp

Riff-RaffRiff-Raff:
Es asombrosoIt's astounding
El tiempo se está volandoTime is fletting
La locura coja el peajeMadness take sit's toll
Pero escucha atentamenteBut listen closely

magentaMagenta:
No por mucho más tiempoNot for very much longer

Riff-RaffRiff-Raff:
Tengo que mantener el controlI've got to keep control
Recuerdo haber hecho el tiempo warpI remember doing the timewarp
Beber esos momentos en los queDrinking those moments when
La oscuridad me golpearíaThe blackness would hit me

AmbosBoth:
Y el vacío estaría llamandoAnd the void would be calling

TodoAll:
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again

NarradorNarrator:
Es solo un salto a la izquierdaIt's just a jump to the left

TodoAll:
Y luego un paso hacia la derechaAnd then a step to the right

NarradorNarrator:
Con las manos sobre las caderasWith your hands on your hips

TodoAll:
Aprieta las rodillasYou bring your knees in tight
Pero es el empuje pélvicoBut it's the pelvic thrust
Eso te vuelve locoThat really drives you insane
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again

magentaMagenta:
Es tan soñadorIt's so dreamy
Oh fantasía libérameOh fantasy free me
Así que no puedes vermeSo you can't see me
No, en absolutoNo not at all
en otra dimensiónin another dimension
Con intensión voyeurísticaWith voyeuristic intension
Bien aisladoWell secluded
Lo veré todoI'll see all

Riff-RaffRiff-Raff:
Con un poco de volteo mentalWith a bit of a mind flip

magentaMagenta:
Estás metido en el tiempoYou're into the time slip

Riff-RaffRiff-Raff:
Y nada puede ser igualAnd nothing can ever be the same

magentaMagenta:
Estás espaciado en la sensaciónYou're spaced out on sensation

Riff-RaffRiff-Raff:
Como si estuvieras bajo sedaciónLike you're under sedation

TodoAll:
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again

ColumbiaColumbia:
Bueno, estaba caminando por la calle solo un pensamientoWell I was walking down the street just a having a think
Cuando una serpiente de hombre me dio un mal guiñoWhen a snake of a guy gave me an evil wink
Me sacudió, me tomó por sorpresaHe shook-a me up, he took me by surprise
Me miró fijamente y sentí un cambioHe stared at me and I felt a change
El tiempo no significaba nada, nunca lo haría de nuevoTime meant nothing, never would again

NarradorNarrator:
Es solo un salto a la izquierdaIt's just a jump to the left

TodoAll:
Y luego un paso hacia la derechaAnd then a step to the right

NarradorNarrator:
Con las manos sobre las caderasWith your hands on your hips

TodoAll:
Aprieta las rodillasYou bring your knees in tight
Pero es el empuje pélvicoBut it's the pelvic thrust
Eso te vuelve locoThat really drives you insane
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de O'Brien Richard y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección