Traducción generada automáticamente
The Time Warp
O'Brien Richard
La deformación temporal
The Time Warp
Riff-RaffRiff-Raff:
Es asombrosoIt's astounding
El tiempo se está volandoTime is fletting
La locura coja el peajeMadness take sit's toll
Pero escucha atentamenteBut listen closely
magentaMagenta:
No por mucho más tiempoNot for very much longer
Riff-RaffRiff-Raff:
Tengo que mantener el controlI've got to keep control
Recuerdo haber hecho el tiempo warpI remember doing the timewarp
Beber esos momentos en los queDrinking those moments when
La oscuridad me golpearíaThe blackness would hit me
AmbosBoth:
Y el vacío estaría llamandoAnd the void would be calling
TodoAll:
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again
NarradorNarrator:
Es solo un salto a la izquierdaIt's just a jump to the left
TodoAll:
Y luego un paso hacia la derechaAnd then a step to the right
NarradorNarrator:
Con las manos sobre las caderasWith your hands on your hips
TodoAll:
Aprieta las rodillasYou bring your knees in tight
Pero es el empuje pélvicoBut it's the pelvic thrust
Eso te vuelve locoThat really drives you insane
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again
magentaMagenta:
Es tan soñadorIt's so dreamy
Oh fantasía libérameOh fantasy free me
Así que no puedes vermeSo you can't see me
No, en absolutoNo not at all
en otra dimensiónin another dimension
Con intensión voyeurísticaWith voyeuristic intension
Bien aisladoWell secluded
Lo veré todoI'll see all
Riff-RaffRiff-Raff:
Con un poco de volteo mentalWith a bit of a mind flip
magentaMagenta:
Estás metido en el tiempoYou're into the time slip
Riff-RaffRiff-Raff:
Y nada puede ser igualAnd nothing can ever be the same
magentaMagenta:
Estás espaciado en la sensaciónYou're spaced out on sensation
Riff-RaffRiff-Raff:
Como si estuvieras bajo sedaciónLike you're under sedation
TodoAll:
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again
ColumbiaColumbia:
Bueno, estaba caminando por la calle solo un pensamientoWell I was walking down the street just a having a think
Cuando una serpiente de hombre me dio un mal guiñoWhen a snake of a guy gave me an evil wink
Me sacudió, me tomó por sorpresaHe shook-a me up, he took me by surprise
Me miró fijamente y sentí un cambioHe stared at me and I felt a change
El tiempo no significaba nada, nunca lo haría de nuevoTime meant nothing, never would again
NarradorNarrator:
Es solo un salto a la izquierdaIt's just a jump to the left
TodoAll:
Y luego un paso hacia la derechaAnd then a step to the right
NarradorNarrator:
Con las manos sobre las caderasWith your hands on your hips
TodoAll:
Aprieta las rodillasYou bring your knees in tight
Pero es el empuje pélvicoBut it's the pelvic thrust
Eso te vuelve locoThat really drives you insane
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again
Hagamos el Timewarp de nuevoLet's do the Timewarp again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de O'Brien Richard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: