Traducción generada automáticamente
La Mer Des Incompris
Obscurcis Romancia
El Mar de los Incomprendidos
La Mer Des Incompris
Escucho la lejana vociferación de mi alma castigada.J'entends la lointaine vocifération de mon âme châtiée.
Con el rostro sereno, me oprime con sus tormentos.Le visage serein, elle m'oppresse de ses supplices.
Imploro su concupiscencia, grito mi queja.J'implore sa concupiscence, je hurle ma doléance.
El oscuro ritual continúa, guiándome hacia la muerte.Le sombre rituel se perpétue, me guidant vers le trépas.
Languideciendo en este mundo pútrido, deseo mi funeral.Languissant dans ce monde putride, je souhaite mes obseques.
Solo el aroma de su delicado perfume me liberará.Seule l'effluve de son parfum délicat me délivrera.
¡Ay! Nunca se me concederá esa gracia.Hélas! Jamais cette grâce ne me sera accordée.
Eternamente olvidado, navegando en el mar de los incomprendidos.Éternellement dans l'oubli, sillonnant sur la mer des incompris.
Desprovisto de arrepentimiento y remordimiento,Démunie de regret et de remord,
Ella me abandona a mi triste destino.Elle m'abandonne a mon triste sort.
Sin mostrar desprecio ni piedad,Ne divulguant ni mépris ni merci,
Se ríe de mi existencia maltratada.Elle rit de mon existence meurtrie.
El majestuoso portal del infinito finalmente se abre.Le portail grandiose de l'infini s'ouvre enfin.
Pronto veré el fin de esta vida en decadencia.Bientôt je verrai la fin de cette vie en déclin.
De mis ojos llenos de odio brotan lágrimas de sangre.De mes yeux haineux s'écoulent des larmes de sang.
Mi corazón desgarrado sufre en las garras de Satanás.Mon cour lacéré pâti dans les griffes de Satan.
Las campanas de las catedrales anuncian mi liberación.Les clochers des cathédrales sonnent ma délivrance.
Como un montón de carne inerte, descanso en mi ataúd,Tel un amas de chair inerte, je repose dans mon cercueil,
Enfrentando la mirada perdida del Señor de las tinieblas.Confronté au regard hagard du Maître des ténebres.
Mi aliento no es más que polvo en el reino de la inmortalidad.Mon souffle n'est plus qu'une poussiere dans le royaume de l'immortalité.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Obscurcis Romancia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: