Traducción generada automáticamente

Tu Silencio
Obyone
Ton Silence
Tu Silencio
Encore une fois je t'ai appeléOtra vez te llamé
Mais ça fait un moment quePero hace tiempo que
Tu ne me réponds pasTu no me contestas
Me demandant où tu esPreguntándome donde estás
J'ai besoin d'une réponseNecesito una respuesta
Dis-moi si tu vas me parlerDime sí me hablarás
Envoie-moi un signeMándame una señal
Je sais que tu es avec moi maisYo sé que conmigo estás pero
Je ne peux pas t'entendreNo te puedo escuchar
Et je sais que tu es làY sé que estás aquí
Même si parfois je ne peux même pas te sentirAunque a veces no te pueda ni sentir
Le son du silence je peux l'entendreEl sonido del silencio puedo oír
Je sais que tu es làSé que estás aquí
Je ferai confiance à ton silenceConfiaré en tu silencio
Au milieu de mon désertEn medio de mi desierto
Quand je sentirai que tu n'es plus làCuando sienta que ya no estás
Je te chercherai dans l'intimitéTe buscaré en la intimidad
C'est juste une partie du processusSolo es parte del proceso
Je ferai confiance à ton silenceConfiaré en tu silencio
Au milieu de mon désertEn medio de mi desierto
Quand je sentirai que tu n'es plus làCuando sienta que ya no estás
Je te chercherai dans l'intimitéTe buscaré en la intimidad
C'est juste une partie du processusSolo es parte del proceso
Dis-moi où tu esDime dónde tu estás
Ça fait un moment que je ne te vois plusHace tiempo que ya no te veo
Je ne ressens rien, même en te cherchant dans l'intimitéNo siento nada, aún buscándote en la intimidad
La voix de l'ennemi je ne la crois pasLa voz del enemy yo no le créo
Mais je confesse que parfois l'humanité me gagnePero confieso que a veces me gana la humanidad
Je sais que tu es là, mais où es-tu ?Yo sé que tu estás, pero ¿donde tú estás?
Je continue d'essayer et je ne ressens rienYo sigo tratando y no siento nada
Je reste à genoux ici dans mon litSigo arrodillándome aquí en mi cama
Essayant de te parler encore une foisTratando de hablar contigo otra vez
Ressentir ton étreinte encore une foisSentir tu abrazo otra vez
Je sais que c'est difficile, mais en ton dessein je ferai confianceSé que es difícil, pero en tu propósito confiaré
Et dans le désertY en el desierto
Si je sens que je manque d'airSi siento que me falta aliento
Je ferai confiance à chaque instantConfiaré en todo momento
Même si c'est difficileAunque sea difícil
Je ferai confiance à ton silenceConfiaré en tu silencio
Au milieu de mon désertEn medio de mi desierto
Quand je sentirai que tu n'es plus làCuando sienta que ya no estás
Je te chercherai dans l'intimitéTe buscaré en la intimidad
C'est juste une partie du processusSolo es parte del proceso
Je ferai confiance à ton silenceConfiaré en tu silencio
Au milieu de mon désertEn medio de mi desierto
Quand je sentirai que tu n'es plus làCuando sienta que ya no estás
Je te chercherai dans l'intimitéTe buscaré en la intimidad
C'est juste une partie du processusSolo es parte del proceso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Obyone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: