Traducción generada automáticamente

Si Te Vas
Ocer y Rade
Si tu pars
Si Te Vas
J'ai été foutu et j'ai pleuréHe estado jodido y he llorado
J'ai été sans maison, menotté, sans thunes pour le marchéHe estado sin casa, esposado, sin pasta pa'l mercado
Aujourd'hui je suis tranquille, on m'écoute de tous les côtésHoy estoy tranquilo, me escuchan en to' los la'os
J'ai des fans en folie et une liste de profiteursTengo fans enloquecidos y una lista de arrima'os
Avec un œil au beurre noir mais je vois la vie en roseCon algún ojo mora'o pero viendo la vida rosa
Et avec ce gros coup de mou un peu flouY con este jamadón algo borroso
Je ne parle pas à ta princesse, parce que si je lui réponds, elle s'en régaleNo hablo a tu princesa, porque si la contesto se las goza
Dis-lui d'arrêter de me harcelerDila que ya pare que me acosa
Peut-être qu'il vaut mieux chacun de son côtéQuizás es mejor el cada uno por su lado
Ensemble on allait au ciel mais on se faisait du malJuntos íbamos al cielo pero nos hacíamos daño
Sois clair, que celui qui te fait chier, je le fais chierTenlo claro, que al que te joda yo le jodo
Et que je suis complètement défoncé, mais si tu me manques, je pleureY que yo estoy to' flipa'o, pero si me faltas lloro
Je vais tout prendre ma belle pour te le donnerVoy a llevarme todo nena pa' dártelo a ti
Pour que tu n'aies besoin de rien et que tu te sentes dans ton filmPa' que no te falte nada y que te sientas en tu peli
J'étais fort, mais tu m'as rendu faibleYo era fuerte, pero tú me hiciste débil
Parce que tu m'allumes et m'éteins comme un portablePorque me enciendes y me apagas como un móvil
Et si tu pars, et si demain tu n'es plus làY si te vas, y si mañana ya no estás
Pense que c'est toi et que les autres ne valent rienPiensa que eres tú y que no me valen las demás
Je veux que tu appelles, que tu reviennesQuiero que llames que vuelvas
Oublier tout et recommencerOlvidar todo y volver a empezar
Et si tu pars, et si demain tu n'es plus làY si te vas, y si mañana ya no estás
Pense que c'est toi et que les autres ne valent rienPiensa que eres tú y que no me valen las demás
Je veux que tu appelles, que tu reviennesQuiero que llames que vuelvas
Et sinon, que tu saches prendre soin de toiY si no que te sepas cuidar
Je vais t'emmener à Rome et en Nouvelle-ZélandeVoy a llevarte a Roma y a Nueva Zelanda
À me perdre avec toi dans une forêt, te jeter, t'embrasser le dosA perderme contigo en un bosque, tirarte, besarte la espalda
Seuls dans cet endroit où on n'entend rienSolos en ese sitio donde no se oye nada
On va baiser nos âmesVamos a follarnos el alma
Descendre avec ma famille à GrenadeBajar con mi familia a Graná
Pour se perdre, dans des ruelles baignées de magiePa' perdernos, por callejones que están bañados de magia
On va faire taire ceux qui ne croyaient pasVamos a callarle la boca a los que no confiaban
Pendant que je te mange la bouche pour comment tu prenais soin de moiMientras te como la tuya por como me cuidabas
Quand j'ai ressenti tant de douleur que je ne pouvais plus le supporterCuando sentí tanto dolor que no lo soportaba
Je n'avais encore rien dit à personneAún no le había contado a nadie nada
Pour vouloir être le meilleur père du monde, je m'inquiétaisPor querer ser el mejor padre del mundo me preocupaba
Qu'il n'y ait pas de fric pour quand mon bébé arriveraitQue no tuviera chito para cuando mi bebé llegara
Ne te prends plus la tête pour rienTú no te ralles más por nada
Et continue d'imaginer qu'on se réveille ensemble chaque matinY sigue imaginando que nos despertamos juntos cada mañana
Dans la plus haute tour de toute la Grande PommeEn la torre más alta de toda la Gran Manzana
Pour qu'on touche les étoiles depuis notre litPa' que toquemos las estrellas desde nuestra cama
Moi qui t'ai connue sur TerreYo que te conocí en La Tierra
Je veux juste t'aimerYa solo quiero amarte
Aujourd'hui tu vas être mon petit-déjeuner, soyons unHoy vas a ser tú mi desayuno, seamos uno
Toi ma Vénus et moi ton NeptuneTú mi Venus y yo tu Neptuno
Ton corps de Pluton cache un cœur de JupiterTu cuerpo de Plutón guarda un corazón de Júpiter
Me voilà pour que personne ne te l'enlèveAquí estoy yo pa' que nadie te lo quite
Dis à celui qui n'a pas su t'apprécier qu'il a perdu son tourDile al que no supo valorarte que perdió su turno
Je te mettrai l'anneau de SaturneYo te pondré el anillo de Saturno
Et si tu pars, et si demain tu n'es plus làY si te vas, y si mañana ya no estás
Pense que c'est toi et que les autres ne valent rienPiensa que eres tú y que no me valen las demás
Je veux que tu appelles, que tu reviennesQuiero que llames que vuelvas
Oublier tout et recommencerOlvidar todo y volver a empezar
Et si tu pars, et si demain tu n'es plus làY si te vas, y si mañana ya no estás
Pense que c'est toi et que les autres ne valent rienPiensa que eres tú y que no me valen las demás
Je veux que tu appelles, que tu reviennesQuiero que llames que vuelvas
Et sinon, que tu saches prendre soin de toiY si no que te sepas cuidar
Dans une autre vie, tu m'as appelé ÉternitéEn otra vida me llamaste Eternidad
Petit cheval de ma merCaballito de mi mar
Puis on est devenus aigle et colombeLuego fuimos águila y paloma
Tu m'as appris à volerTú me enseñaste a volar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ocer y Rade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: