Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bokura no Natsu
Oda Kazumasa
Nuestro Verano
Bokura no Natsu
En una tarde fría y despejada, desde ese día
つめたくはれたごごぼくらはそのひから
Tsumetaku hareta gogo bokura wa sono hi kara
Comenzamos a perseguir el mismo sueño constantemente
ずっとおなじゆめをおいかけはじめた
Zutto onaji yume wo oikakehajimeta
Las palabras se entrelazan, el viento sopla en nuestros corazones
ことばがすれちがうこころにかぜがふく
Kotoba ga surechigau kokoro ni kaze ga fuku
Algo que sigue corriendo y algo que simplemente se desvanece
はしりつづけるものそしてたださりゆくもの
Hashiritsuzukeru mono soshite tada sariyuku mono
Cuando el verano llega a su fin, algún día todos nos convertimos en uno
なつがおわるころいつかぼくらはみんなひとつになっていった
Natsu ga owaru koro itsuka bokura wa minna hitotsu ni natte itta
Pero ya no hay un mañana para nosotros, eventualmente nos alejaremos de aquí
でももうぼくらにあしたはないやがてここからはなれてゆくんだ
Demo mou bokura ni ashita wa nai yagate koko kara hanarete yukun da
La frustración de alguien, las lágrimas de alguien
だれかのくやしさがだれかのなみだが
Dareka no kuyashisa ga dareka no namida ga
La bondad invisible nos llevó
みえないそのやさしさがぼくらをつれていった
Mienai sono yasashisa ga bokura wo tsurete itta
Incluso un río tan ancho ahora podemos cruzarlo
どんなにひろいかわもいまならこぎだせる
Donna ni hiroi kawa mo ima nara kogidaseru
Algún día, seguramente podremos llegar a ese lugar
いつかきっとそのばしょへかならずゆけるはず
Itsuka kitto sono basho e kanarazu yukeru hazu
Cuando el verano llega a su fin, algún día todos nos convertimos en uno
なつがおわるころいつかぼくらはみんなひとつになっていった
Natsu ga owaru koro itsuka bokura wa minna hitotsu ni natte itta
Pero ya no hay un mañana para nosotros, eventualmente nos alejaremos de aquí
でももうぼくらにあしたはないやがてここからはなれてゆくんだ
Demo mou bokura ni ashita wa nai yagate koko kara hanarete yukun da
Continuar ganando es algo que nadie puede hacer
かちつづけることはだれにもできない
Kachitsuzukeru koto wa dare ni mo dekinai
Sin consuelo, simplemente nos detenemos
なぐさめもなくただたちつくす
Nagusame mo naku tada tachitsukusu
Pero todo, sin falta, esos días
でもすべてのことがかならずそのひびが
Demo subete no koto ga kanarazu sono hibi ga
Comenzarán a brillar algún día
かがやきはじめるいつの日か
Kagayakihajimeru itsu no hi ka
Cuando el verano llega a su fin, algún día todos nos convertimos en uno
なつがおわるころいつかぼくらはみんなひとつになっていった
Natsu ga owaru koro itsuka bokura wa minna hitotsu ni natte itta
Pero ya no hay un mañana para nosotros, eventualmente nos alejaremos de aquí
でももうぼくらにあしたはないやがてここからはなれてゆくんだ
Demo mou bokura ni ashita wa nai yagate koko kara hanarete yukun da
Los sueños interminables, las sonrisas de este día, los sentimientos que nadie puede expresar
はたせぬゆめもこのひのえがおもだれにもつげないおもいも
Hatasenu yume mo kono hi no egao mo dare ni mo tsugenai omoi mo
Hemos superado todos nuestros días, dejándolos aquí
かけぬけてきたぼくらのひびをすべてここへこのままのこして
Kakenukete kita bokura no hibi wo subete koko e kono mama nokoshite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oda Kazumasa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: