Traducción generada automáticamente
Oldie
Odd Future
Oldie
Oldie
Yo, un grand merci à tous ceux qui ont bossé sur l'album, tu vois ce que je veux dire, mec ?Yo, shout out to everybody that worked on the album, you feel me, son?
Yo, big up à Ty DollaYo, shouts out to ty dollas
Big up à Hodgy, big up à Left BrainShouts out to hodgy daddies, shouts out to left brizzle
Big up à Domyen, big up à Frankie OceanShouts out to domyen, shouts out to frankie ocean
Big up à Syd the Dude, big up à L-Boy awwwwkShouts out to syd the dude, shouts out to l-boy awwwwk
Le bandit aux grandes oreilles fout tous ses manièresBig eared bandit is tossin' all his manners
Dans un sac et les emballe dans du film plastiqueIn a bag and wrappin' them in seran wrap bandages
Il les jette dans des paniers avec le reste de ces sandwichesTossin' 'em in baskets with the rest of those sandwiches
Alors quand il dit "rattrape, négro", ça ressemble à un accidentSo when he says "catch up, nigga" it looks like an accident
Euh, je flow comme si mon pad était le plus styléUm, flowin' like my pad is the maxiest
Ma meuf est noire et blanche comme si elle imite un pandaMy bitch white and black like she's been mimickin' a panda
C'est le négro à la peau foncée, embrassant des meufs au CanadaIt's the dark skinned nigga, kissin' bitches in canada
Puis les fout dehors comme Mr. Lawrence a fait avec PamelaThen kicking all out like mr. Lawrence did pamela
Je l'ai mise dans la chambre contre Wilt ChamberlainPut her in the chamber all against her wilt chamberlain
Je n'ai jamais eu de raison, négro, j'étais juste AbletonI never had a reason, nigga I was just ableton
Pas un putain de logique contradictoire, tête de biteNot a fuckin' logic contradictin' dick head
Plus stylé qu'une autruche dansant dans une fosse à goudronFlyer than an ostrich moshin' in a tar pit
T-shirt imprimé léopard qui sent le spermeSemen scented cheetah printed tee
Dans ce 'preme cinq panneaux, je le répète pour la saisonIn that 'preme five panel, I'll repeat it for the season
Articles précédents dans le présentPrevious items in the present
Avec le passé normal comme si j'avais trompé mon équipeWith the normal ass past like I cheated on my team
C'est moi (j'ai essayé d'attraper ce négro, mais, Golf Wang)It's me (tried to get that nigga, but, golf wang)
Avoir un certain type de connaissance, c'est une perceptionTo have some type of knowledge that is one perception
Mais savoir que tu possèdes ton adversaire, c'est un bonus dévastateurBut knowin' you own your opponent is a defeatin' bonus
Je suis Zeus pour un Kronos, la cartouche de cartilage est sans osI'm zeus to a kronos, cartilage cartridge is boneless
Sourires de lâches sous des douches de plomb, épouses mortes en blouses rougesSmiles of cowards in lead showers, dead spouses in red blouses
Enfants qui fuyaient des maisons sur des chevaux Mustang et allaient à la jouteChildren who fled houses on mustang horses and went joustin'
Je suis sur mon truc de Robin des Bois, volant dans le hoodI'm on my robin hood shit, robbing in the hood
Des fouets, de la drogue, des bijoux, et ton animal, je vole tes jantesWhips, drugs, jewels, and your pet, I'm stealin' your rims
Diamants de coke et ton vétérinaire, les soldats lacent leurs putains de bottesCoke diamonds and your vet, soldiers lace the fuckin' boot
Et saluent comme la troupe quand tu tires, tu vas brrrooopAnd salute like the troop when you shoot you gon' brrrooop
C'est Killhodgy, négro, reste loin de mon perronIt's killhodgy, nigga, stay the fuck off my stoop
Et de mon Kool-Aid, jusAnd out my kool aid, juice
Hodgy a le jus, j'ai le ginHodgy got the juice, I got the gin
Jasper a le Henny, mon négro, on se fait plaisirJasper got the henny, my nigga we get it in
Fête Wolf Gang à l'hôtelWolf gang party at the hotel
J'appelle une meuf, tu appelles une meuf, et toutes les meufs disentI call a ho, you call a ho, and all the hoes tell
Tu sais que Left Brain a besoin d'une freakYou know left brain need a freak
J'ai besoin d'une meuf qui descend comme un beat de NittyI need a bitch to go down like a nitty beat
Ouais, euh, et son cul est grosYup, uh, and her ass fat
Ne sois pas surpris si je demande où est le hashDon't be surprised if I ask where the hash at
Négro, j'essaie de fumer, salope, monte plus hautNigga I'm tryna smoke, bitch get higher
Domo, où est ce Flacka Flame ? Je parle d'un briquetDomo where that flocka flame? Talking 'bout a lighter
Toujours bang, salue-moi ou tire-moi dessusStill bang salute me or just shoot me
Parce que si tu ne me salues pas, alors mon équipe fera le tirCause if you don't salute me then my team will do the shooting
Ouais, mon négro Ace sort le Black JackYeah my nigga ace will pull the black Jack
Le King Mike G est dans le coin avec le Black MacThe king mike g is in the cut with the black mac
On est comme la mafia, salope, ne te relâche pasWe like the mafia, bitch, don't get to slacking up
Et si ces haineux s'agitent, balance-les dans l'aqueducAnd if these haters acting up, throw 'em in the aqueduct
Libérez mon négro Earl, yo, je ne demande pas grand-choseFree my nigga earl, yo, I don't really ask for much
Mais deux mauvaises bitches devant moi pour du cunnilingusBut two bad bitches in front of me cunnilingus
C'est quoi cette putain de prudence ?What the fuck is caution?
Souvent, je les laisse se pavaner dans Kaws, ex à côté des cercueilsOften I leave 'em flossing in kaws, exes next to coffins
Perdu dans la traduction, les rêves que tu poursuisLost in translation, the dreams you chase
T'ont fait plonger pour les assiettes comme si tu volais la baseGot you diving for the plates like you stealing home base
C'est génial, je suis seul à la maison à rêver de deux sur unThat's great, I'm home alone dreaming of two on ones
Avec Rihanna et Christina Milian, amène-leWith rihanna and christina milian, bring it on
Et Travis est dans le placard à organiser et à accrocher le trampAnd travis is in the closet organizing and hanging the tramp
Trois Lettermans que Ace lui a fabriquésThree lettermans that ace has been making him
Pas de déviations pendant qu'on attrape des matinales, hein ?No strays while we catching matinees, huh?
Je me fais défoncer en pensant à ces joursI'm getting blazed thinking 'bout those days
J'avais le toit du GT3 comme des perruquesI had the top off the gt3 like toupees
Un doigt en l'air, tout est juste quand le crime paieOne finger in the air, all's fair when crime pays
Mon grand plan est d'être attachéMy grand scheme of things is to be attached
Au jeu comme des bitches à leurs alliancesTo the game like bitches to their wedding rings
Et tu n'as même pas besoin de regarder car on brille de manière obscèneAnd you don't even need to look cause we gleam obscene
Dans la lumière, roule lentement vers mon diamant jaune qui brilleIn the light, ride slow to my yellow diamond shining
Comme le logo de Batman au-dessus de Gotham, de Rock LA à HarlemLike the batman logo over gotham, rock la to harlem
Si tu dis "attrape-les Mike G", alors je les aiIf you say "get 'em mike g" then I got 'em
Un escadron d'un homme, négro, je suis un problèmeOne man squadron, nigga I'm a problem
De Briggs, j'ai des bars et des plans pourFrom briggs I got bars and plans to
Transformer ces bitches polonaises en pop starsPimp these polish bitches into pop stars
L'humanité tue, on souffre tous de folie encoreHumanity kills, we all suffer from insanity still
Et si je l'ai dit, alors c'est ou ça va être réelAnd if I said it then it is or it's gonna be real
Jusqu'à ce que je fasse une overdose et je le ferai probablement, euhOf 'til I od and I probably will, uh
C'est toujours Mr. Smoke-a-lotta-pot, fais sauter ta baby mamaIt's still mr. Smoke-a-lotta-pot, get your baby mommy popped
Avec ma autre snobby bop, est-ce que je l'aime ? Probablement pasWith my other snobby bop, do I love her? Prolly not
Sache que ta merde n'est pas aussi chaude que tout ce que je fousKnow your shit is not as hot as anything I fuckin' drop
Salope, je suis dans la zone, seul, comme Macaulay CulkinBitch I'm in the zone, stand alone, like macaulay cock
J'ai couru dans les blocs depuis que j'étais un gaminI've been runnin' blocks since a snotty tot
Le Big Wheel était un gros truc avec les pistolets à eauBig wheel was a big deal with the water glocks
Maintenant je suis tout grand, même chanson, juste une danse différenteNow I'm all grown, same song, just a different waltz
Le feu de ce que je dis, mais je suis toujours plus cool qu'un popsicleFire what I talk, but still cooler than an otter pop
Op, Dom, prochaine merde sur ta liste de souhaitsOp, dom next shit in your wish list
Des trucs malades, beaucoup de bites pour tes bitchesMad sick shit, mad dick for your bitches
Sur des trucs slick, ta maîtresse est sur ma liste de ciblesOn some slick shit, your mistress on my hit list
Et je suis défoncé jusqu'à ce que je sois raide hors de cette salopeAnd I'm lifted 'til I'm stiff outta this bitch
Étrange dans ta putain de zoneOdd in your mothafuckin' area
Des caillots de sang me donnent cinq pieds avant que je t'enterreBlood clots give me five feet 'fore I bury ya
Flow de suicide, laisse la grande vague te porterSuicide flow, let the big wave carry ya
Tyler a le masque comme s'il tenait Jim CarreyTyler got the mask like he held jim carrey up
Et fuck ton équipe, ho négro, ça va ?And fuck your team, ho nigga wassup
Wolf Gang donc tu sais qu'on s'en foutWolf gang so you know we not giving no fucks
Tu me connais, chien, je vais rester dans le coin pour que je puisseYou know me dog, I'm a chill in the cut so I can
Couper court, décomposer, quelques livres, roulerCut it short, break it down, couple pounds, roll it up
Donne-moi un tapis persan où le centre ressemble à GalagaGet me a persian rug where the center looks like galaga
Loue une super voiture pour une journéeRent a super car for a day
Conduis avec tes amis, fume un gramme de cette hazeDrive around with your friends, smoke a gram of that haze
Mec, fais gaffe à l'once, c'est beaucoup pour une journéeBro, easy on the ounce, that's a lot for a day
Mais juste assez pour une semaine, mon négro, que puis-je direBut just enough for a week, my nigga what can I say
Je suis hi et je suis bye, attends je veux dire je suis straightI'm hi and I'm bye, wait I mean I'm straight
Je vais te donner ce vin, le coureur vient d'apporter les raisinsI'mma give you this wine, the runner just brought the grapes
Mon frère, donne-lui un peu de temps, Morris, et DayMy brother give it some time, morris, and day
Bien sûr, tu sais que l'ambiance est aussi stylée que les rimesCourse you know the vibe's as fly as the rhymes
Sur la chanson, coupe et tu pourrais échantillonner le ressentiOn the song, cut and you could sample the feel
Sang de casque, fais sonner cette merde comme réelHeadphone bleed, make this shit sound real
Je travaillais à la grill, Fatburger et fritesUsed to work the grill, fatburger and fries
Puis j'ai fait un million et ces voyants étaient des menteursThen I made a mil and them psychics was liars
Maintenant, combien de putains de boules de cristal puis-je acheter et posséderNow, how many fucking crystal balls can I buy and own
Le vieux moi humble devait se montrer pour les gensHumble old me had to flex for the folks
En bas à Muscle Beach, soulevant du fer et des osDown in muscle beach pumping iron and bone
Écoutant des oldies sur mon téléphone cellulaireBumping oldies off my cellular phone
Ouais, écoutant des oldies sur mon téléphone cellulaireYeah, bumping oldies off my cellular phone
Putain, ce rap est stupide et c'est durGoddammit, this rapping is stupid and it's hard
Je dois le faire encore et encore mais me voilàGotta do it over and over and over again but here I go
Hey, c'est Jasper, pas même un rappeurHey it's jasper, not even a rapper
Juste sur ce beat pour faire grandir mes racks plus viteOnly on this beat to make my racks grow faster
J'ai une émission de télé, donc je suppose que je suis un acteurGot a TV show, so I guess I'm an actor
Fumeur, à moitié cuit, ressemblant à ChappellePot head, half baked, lookin' like chappelle
Enroulant un blunt avec ce feu de l'enferRollin' up a blunt with that fire from hell
Toujours ignorant, toujours à frapper une meufStill ignorant, still hit a bitch
Wolf Gang, négro, donc je m'en fous toujoursWolf gang, nigga, so I still don't give a shit
Attrape-moi à l'arrière avec Miley sur mes genouxCatch me in the back with miley on my lap
Bong rips pendant que je touche ce petit chat de salopeBong rips as I feel on that little bitch cat
Hah, négro est arrivé avec un 9 bar très viteHah, nigga came through with a 9 bar real quick
Juste pour les bitches, un peu d'argent dans ma pocheJust for the bitches, little bit of money in my pocket
Fuck ça, Wolf Gang (ouais, fuck ça)Fuck it, wolf gang (yeah, fuck that)
Regarde, pour le contraste, c'est une paire de lèvresLook, for contrast is a pair of lips
Avalant du sirop et mettant le feu aux fouets des shérifsSwallowin' syrup and settin' fire to sheriff's whips
(Whoops, whoops) putain de terroriste américain(Whoosp, whoosp) fuckin' all-American terrorist
Écrasant la larynx des rappeurs pour leur donner une putain de carotteCrushin' rapper larynx to feed 'em a fuckin' carrot stick
Et moi ? Je viens de passer un an à ferrerAnd me? I just spent a year ferrisin'
Et j'ai perdu un peu de santé mentale pour te montrer ce que c'est l'hystérieAnd lost a little sanity to show you what hysterics is
Cracher jusqu'à ce que les lèvres rencontrent le fond d'un baril, donc cette pisse stérileSpit til' the lips meet the bottom of a barrel, so that sterile piss
Le flow rappelle à ces négros où est l'embarrasFlow remind these niggas where embarrassed is
Ligne étroite, serrée, pourrait l'handicaper depuisNarrow, tight line, might impair him since
Je suis revenu à Fahrenheit, sale type qui veut du fricI made it back to fahrenheit, grimey get dinero type
Féroce, putain de vêtements malades, portant un paquet de parasitesFeral, fuckin' ill apparel, wearin' pack of parasites
A jeté sa propre jeunesse du toit après le paradisThrew his own youth off the roof after paradise
La di da di, de retour ici pour foutre la fête en l'airLa di da di, back in here to fuck the party up
Renvoyant des frigos, renversant des vases avec un Tommy gunRaidin' fridges, tippin' over vases with a tommy gun
Jamais de dollars, papa fait pleuvoir des palets de hockeyNever dollars, poppa make it rain hockey pucks
Et des jetons de 60 jours de putains d'awesome anonymousAnd 60 day chips from fuckin' awesome anonymous
Appelle-le gonflé jusqu'à ce qu'il leur montre que le flow est deluxeCall him bloated 'til he show 'em that the flow deluxe
Des mocassins hors du mur, quatre loko dans un cobra clutchOff the wall loafers, four loko in a cobra clutch
Vocaux audacieux et rugueux, évoquent une ho pour poser comme un tambourVocals bold and rough, evoke a ho to pose as drum
Et laisse-moi frapper et le battre avec un bâton jusqu'à ce que le trou soit engourdiAnd let me hit and beat it with a stick until the hole is numb
Le coupable du punch puissantThe culprit of the potent punch
Brûlant aussi chaud que Dunkin' scrotum dans une tasse FolgersScoldin' hot as dunkin' scrotum in a folgers cup
Ou Nevada, conduisant ivre dans un camion voléOr Nevada, drivin' drunk inside a stolen truck
Chiant comme si son colon éclataitShittin' like his colon bust
Ventre plein de poulet et une cinquième d'ancien pétroleBelly full of chicken and a fifth of old petroleum
Supernova, je roule sur les novicesSupernova, I'm rollin' over the novices
Et vagabondant à travers la forêt et crachant aussi froid que sa bouillieAnd roamin' through the forest and spittin' cold as his porridge is
Reste en or jusqu'à ce que l'affaire soit close et que l'histoire se termineStay gold 'til the case closed and the story end
Post mortem en baisant cette merde de rap et en l'enregistrantPost mortem porkin' this rap shit and record it
Pour l'escorter à la morgue encore, seigneur des lèvresTo escort it to the morgue again, lord of lips
En avoir marre de ça, chariot élévateur au sommet, meilleur sous 40 ansBored of this, forklift the tippy top, best under 40 list
Tempête à la porte, assurant le destinStormin' the gate, ensurin' the fate
Brûlant, laissant ces enfoirés douloureux au torse et au visageScorchin', leave these motherfuckers sore in torso and face
Contacte-moi, on est des sauvages, un demi-paquet d'ApacheGet at me, we savages, half a pack of apache
Un paquet de négros qui s'en foutent si on est aussi dégoûtants que des flatulencesIndian pack of niggas who don't give a fuck if we nasty as flatulence
En fait, ton style est ringardAs a matter of fact, your swagger is tacky
Alors vois-moi, tu ne peux pas comme Crunchy Black prenant un taxiSo see me you can't like crunchy black catchin' a taxi
Euh, de retour comme une passe latéraleUh, back like lateral passin'
Avec cette putain de manière de gladiateur de rapperWith that mothafuckin' gladiator manner of rappin'
En tant qu'addict, je laisse le Percocet et les Xannies me détendreAs an addict I let percocet and xannies relax me
Recule si tes paddies sont maxi, s'il te plaîtFall back if your paddies is maxi, please
Oh, putain, c'est tout ce que j'aiOf, shit that's all I got
De mon grand frère Frankie à mon petit frère TacFrom my bigger brother frankie to my little brother tac
De ce père figure Clancy à ce négro skateur NaksFrom that father figure clancy to that skatey nigga naks
Déchirant 'Fax, Wolf Gang contrôle le putain de blocShreddin' down 'fax, wolf gang run the fuckin' block
Devanture, tatouage au genouStorefront, knee tat
La couverture du livre a la même écriture que sur les Lettermans et les chaussettes en cotonBook cover is the same lettering on lettermans and cotton socks
Et le grip tape... Et mes chaussuresAnd grip tape... And my shoes
Euh, j'avais 15 ans quand j'ai dessiné ce donut pour la première foisUm, I was 15 when I first drew that donut
Cinq ans plus tard, pour notre label, ouais, on le possède5 years later, for our label yea we own it
J'ai commencé un empire, je n'ai même pas l'âgeI started an empire, I ain't even old enough
Pour boire une putain de bière, je suis ivre de ce sodaTo drink a fucking beer, I'm tipsy off this soda pop
C'est pour les négros dans les banlieuesThis is for the niggas in the suburbs
Et les gamins blancs avec des amis négros qui disent le mot nAnd the white kids with nigga friends who say the n-word
Et ceux qui ont été traités de bizarres, de pédés, de salopes, de nerdsAnd the ones that got called weird, fag, bitch, nerd
Parce que tu étais dans le jazz, les petits chats, et Steven SpielbergCause you was into jazz, kitty cats, and steven spielberg
Ils disent qu'on n'agit pas bienThey say we ain't actin' right
Essayant toujours de transformer notre putain de couleur en noir et blancAlways try to turn our fuckin' color into black and white
Mais ils ne les changeront jamais, ne les comprendront jamaisBut they'll never change 'em, never understand 'em
Radical est mon hymne, monte mes putains d'amplisRadical's my anthem, turn my fucking amps up
Alors au lieu de critiquer et de râler, d'être en colère comme un fouSo instead of critiquing and bitchin', bein' mad as fuck
Admets juste, non seulement nous sommes talentueux, nous sommes trop stylés, salopesJust admit, not only are we talented, we're rad as fuck, bitches
Ofm, frappant sur ton fmOfm, banging on your fm
Gnaw, 2011, ouais, Golf WangGnaw, 2011, yeah, golf wang



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Odd Future y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: