Traducción generada automáticamente
Smokin' Dat Weed
Odd Squad
Fumando esa marihuana
Smokin' Dat Weed
[CORO x2][CHORUS x2]
Fumando esa marihuana, sintiéndome bienSmokin that weed, feelin fine
Tengo una cerveza de 40 onzas y un porro gordoGot me a 40 and a fat-ass dime
[Devin][Devin]
Al diablo con un porro, solo enrolla un cuadrado bien gordoFuck a blunt, just roll a nice fat square
Ponle fuego al extremo y mételo en el airePut some fire to the end and put that bitch in the air
Maldita sea, me alegra tener mi marihuana, casi me llevó una horaHell, I'm glad I got my weed, it damn near took me a hour
Estaba deslizándome por Belfort, un tren maldito en [Nombre de la Calle]I was creepin down Belfort, a fuckin train on [Street Name]
Conseguí una cerveza de 40 onzas de Atco justo enfrente de ChateauGot a 40oz from Atco right across from Chateau
Subí un poco por la calle y compré una prostituta gordaWent up the street a little piece and purchased me a fat hoe
Llegué a la 610, revisando mi marihuana constantementeHit 610, steady checkin my weed
Separando los cogollos de los tallos y semillasSeparatin the buds from the stems and seeds
Tengo esa mierda que te pone más alto que un coheteI got that shit to get you higher than a rocket
Perra, tengo una bolsa, métete ese billete de vuelta en el bolsilloBitch, I got a sack, put that nick' back in your pocket
Y prueba un poco de esto, inhálalo por la narizAnd sample some of this, inhale it up through your nose
Toma otra buena calada y mira cómo explotan tus pulmonesTake another good pull and watch your lungs explode
[inhala] (...eso no es para débiles)[inhales] (...that ain't no punk)
Perra, mezclo mi mierda, zorra, eso es Red House skunkBitch, I mix my shit together, hoe, that's Red House skunk
Pongo la cinta de Odd Squad en el estéreo mientras la pongo a todo volumenPut that Odd Squad tape in the deck while I'm boomin it
Los vecinos chismosos miran pero, perra, todo lo que estoy haciendo esNosy neighbors lookin but, bitch, all I'm doin is
[CORO][CHORUS]
[Jugg Mugg][Jugg Mugg]
Oh sí, estamos fumando esa marihuana y siempre sintiéndonos bienOh yeah, we're smokin that weed and always feelin fine
Nos gusta beber cerveza y además la hierba para relajarnosWe like to drink the brew and plus the boom's for unwind
Pero hablando de hierba, negro, consigámonos otra bolsaBut speakin of herb, nigga, let's get us another sack
Consigamos un porro gordo, man, vamos a medias en los papelillosLet's get a fat dime, man, we go half on the zig-zags
Amo la hierba y tal vez solo sea un adictoI love the cheeba and I might just be an addict
Estoy recorriendo el barrio causando toda la maldita estáticaI'm rollin through the hood causin all the fuckin static
Un maleante de ojos entrecerrados, eso es lo que tus padres me llamanA tight-eyed hoodlum, that's what your parents call me
Víctima de un niño bastardo, mi madre me mimabaA victim of a bastard child, my mother spoiled me
Los malditos dicen: no deberías consumir drogasMuthafuckas say: you shouldn't do drugs
Pero la marihuana no es una droga, masajea mi Jugg MuggBut weed is not a drug, it massages my Jugg Mugg
Además, la mierda, realmente no me hace dañoBesides, the shit, it really does me no harm
Es mejor que tener marcas de aguja en mis brazosIt's better than me havin needle marks in my arms
Así que seguiré fumando y bebiendo cervezaSo I'ma keep puffin and slurpin on a brew
Y si no te gusta lo que digo, te enrollaré y te fumaréAnd if you don't like what I'm sayin, I roll you up and smoke you
Y me pongo tan drogado, tan drogado que puedo alcanzar el techoAnd get so high, so high that I can reach up to the ceiling
Y luego estoy de humor para un poco de esa curación sexualAnd then I'm in the mood for some of that sexual healing
Pero solo recuerda, no es realmente lo que haces, es cómo lo hacesBut just remember, it's really not what you do, it's how you do it
Porque todos ustedes pueden fumar más, pero todo lo que estos negros hacen aquí esCause y'all can smoke the mo's but all these niggas here doin is
SoloJust
[CORO][CHORUS]
[Devin][Devin]
Sí, perra, fumo pero zorra, no me vuelvo locoYeah bitch, I smoke but hoe, I don't geek
Dos porros gordos suelen durarme una semanaTwo tight fat dimes usually last me a week
Tienes a estos adictos fumando crack con la cabeza dando vueltasYou got these fiends smokin crack with they head goin in circles
Pero yo fumaré mi marihuana hasta que mis labios se pongan moradosBut I'ma smoke my weed until my lips turn purple
Llevo un cuadrado al trabajo, supongo que por eso siempre llego tardeI take a square to work, I guess that's why I'm always late
Un par de caladas, eso es todo lo que tomo, lo guardo para mi descansoCouple of hits, that's all I take, save it for my break
Y después de eso ficho, llego a casa, me pongo drogadoAnd after that I clock out, I get home, I get high
Fumo mi marihuana y bebo mi cerveza, para que mi boca no se sequeSmoke my weed and drink my brew, so that my mouth don't get dry
Me pongo colocado, perra, no tengo miedo de admitirloI get blowed, bitch, I'm not afraid to admit
De esa marihuana, sí señor, mejor creer que tengo la buena mierdaOff that weed, yes indeed, better believe I keeps the good shit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Odd Squad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: