Traducción generada automáticamente

showbiz
Odeal
Showgeschäft
showbiz
Ich sag nicht, dass ich heiliger bin als duI aint saying that I'm holier than thou
Aber ich bin jetzt viel besserBut I'm much better now
Ich hab meinen Kram aufgeräumt (Mädchen, tu mir nicht weh)I cleaned my shit up (girl don't hurt me)
Reicht das immer noch nicht? (Mädchen, tu mir nicht weh)Is it still not enough (girl don't hurt me)
Es ist 2:30 und ich rufe deinen NamenIt's 2: 30 and I'm calling on your name
Wie der Bucklige von Notre DameLike the hunch of notre dame
Ich hab PechDown on my luck
Ich brauche jemanden, dem ich vertrauen kannI need someone to trust
Denn ich hab darüber nachgedacht (nachgedacht)Cause I've been debating (debating)
Ob das alles es wert istIf all of it's worth it
Wir sind alle im WettlaufWe all in a race
Um das Paradies auf Erden zu findenTo find heaven on earth
Es gibt eine Zeit und einen OrtThere's a time and a place
Wenn wir alles hinter uns lassenWhen we part with it all
War es das wert?Was it worth it?
Perfekt kann man nicht kaufenPerfect ain't purchased
Sie nennen es das ShowgeschäftThey call it the show business
Jeder muss Bescheid wissenEverybody gotta know business
In einer Menge fühlst du dich alleinIn a crowd you feel alone business
Du bist ein Star, der damit kommtYou're a star that comes with it
Verliere nur nicht deine Seele dabeiJust don't lose your soul in it
Seit ich ins Showgeschäft eingestiegen binSince I got into the show business
Muss jeder Bescheid wissenEverybody gotta know business
Taschen voll, aber ein Loch drinPockets full but got a hole in it
Es wird dunkel, wenn deine Seele darin istIt gets dark when your soul's in it
Brich dir ein Bein, gib dein Herz hineinBreak a leg put your heart in it
Die Stadt der LustropolisThe city of lustropolis
Hat mir so viel genommenTook so much from me
Hat alles mit Freude genommenTook it all with glee
Vor langer ZeitLong ago
Dieser Anruf an dichSo this call to you
Ist ein HilferufIs a call of need
Für jemanden, der fühlen kannFor someone to feel
Etwas Rohes und EchtesSomething raw and real
Sie nennen es das ShowgeschäftThey call it the show business
Jeder muss Bescheid wissenEverybody gotta know business
In einer Menge fühlst du dich alleinIn a crowd you feel alone business
Du bist ein Star, der damit kommtYou're a star that comes with it
Verliere nur nicht deine Seele dabeiJust don't lose your soul in it
Seit ich ins Showgeschäft eingestiegen binSince I got into the show business
Muss jeder Bescheid wissenEverybody gotta know business
Taschen voll, aber ein Loch drinPockets full but got a hole in it
Es wird dunkel, wenn deine Seele darin istIt gets dark when your soul's in it
Brich dir ein Bein, gib dein Herz hineinBreak a leg put your heart in it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Odeal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: