Traducción generada automáticamente
Mateando Com a Mamãe
Odilon Ramos
MATAR CON MAMÁ
Mateando Com a Mamãe
Fue hoy, justo ahora
Foi hoje, agora há pouco
Hice un mate como este, tan bien hecho
Eu fiz um mate assim, tão bem feitinho
Harto de tal manera y tal cariño
Cevado com tal jeito e tal carinho
Que me acordé así, parpadeando
Que me lembrei assim, de relancina
Del primer mate que tomé
Do primeiro mate que tomei
Fue mi madre quien hizo
Foi minha mãe que fez
Y fue tan dulce, dulce como ella era y sigue siendo
E era tão doce, doce como ela era e ainda é
Yo era un maldito
Eu era piá
un poco de gente
Um naquinho de gente
Y para conseguir un compañero, esperaba
E, pra ganhar um mate, eu esperava
Hasta que ya no fue tan fuerte y no tan caliente
Até que ele não fosse mais tão forte e nem tão quente
en el borde de la puerta de la cocina
No beiral da porta da cozinha
que estaba sin pavimentar
Que era de chão batido
Barrido pequeño con escoba de Guanxuma
Varridinha com vassoura de guanxuma
Me senté y pregunté astutamente
Eu me sentava e pedia manhoso
Mamá, ¿puedo conseguir un compañero?
Mãe, me dá um mate?
Y esperó, hasta que encontró
E esperava, até que ela achasse
Que ya podrías darle un compañero a tu hijo
Que já dava pra dar um mate para o seu guri
Cuantas lecciones de vida he aprendido
Quantas lições de vida eu aprendi
¡En el dulce mate que hizo mi madre!
No mate doce que minha mãe fez!
Aprendí la obediencia
Aprendi obediência
Aprendí a tener paciencia para esperar mi turno
Aprendi a ter paciência para esperar a minha vez
¡Sosténgalo con ambas manos!
Segura com as duas mãos!
¡Sin derrames! ¡No te quema!
Não derrama! Não te queima!
¡No te metas con la bomba!
Não vá me mexer na bomba!
¡Fueron órdenes!
Eram ordens!
Pero tan suave, dado tan tiernamente
Mas tão brandas, dadas com tanta ternura
De la boca de mi madre nunca escuché un mal nombre
Da boca da minha mãe eu nunca ouvi um nome feio
nunca una palabra dura
Nunca uma palavra dura
¡Gebusha! ¡Cuanta nostalgia!
Guebuxa! Quanta saudade!
mi infancia, juventud
Minha infância, a mocidade
Y ese inocente compañero
E aquele mate inocente
Que ni fuerte ni caliente
Que sem ser forte, nem quente
Era todo lo que quería
Era tudo o que eu queria
Cómo brillaba y me sentía importante
Como eu ficava radiante e me sentia importante
Con esa calabaza de mate que me tendió mi madre
Com aquela cuia de mate que a minha mãe me estendia
Y eran mates de leche, a veces mates de miel
E foram mates de leite, às vezes mates de mel
Con azúcar frotado, con canela
Com açúcar esfregado, com canela
Lo que solía hacer mi madre, diferentes cada día
Que a minha mãe fazia, diferente um do outro cada dia
mi madre es mayor ahora
Minha mãe agora está velhinha
Y esperar horas, días sentados
E espera horas, dias sentadinha
O suspirando asomado a la ventana
Ou suspirando debruçada na janela
Que este hijo tuyo, gaudério, se extravía
Que esse seu filho, gaudério, desgarrado
Uno de estos días siéntate a tu lado
Um dia desses sente do seu lado
Y tómate el tiempo para matar con ella
E tire um tempo pra matear com ela
Si lo haré mami te lo prometo
Eu vou sim, mãezinha, te prometo
¡También estoy cansado de matar solo!
Também estou cansado de matear sozinho!
Y cuando tenga una ventaja en tu rancho
E quando eu bolear a perna no teu rancho
Déjame alimentarnos a un compañero
Deixa que eu ceve um mate para nós
una dulce compañera
Um mate doce
Que te lo endulzaré con mi cariño
Que eu vou adoçar pra ti com meu carinho
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Odilon Ramos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: