Traducción generada automáticamente

Mateando Com a Mamãe
Odilon Ramos
MATAR CON MAMÁ
Mateando Com a Mamãe
Fue hoy, justo ahoraFoi hoje, agora há pouco
Hice un mate como este, tan bien hechoEu fiz um mate assim, tão bem feitinho
Harto de tal manera y tal cariñoCevado com tal jeito e tal carinho
Que me acordé así, parpadeandoQue me lembrei assim, de relancina
Del primer mate que toméDo primeiro mate que tomei
Fue mi madre quien hizoFoi minha mãe que fez
Y fue tan dulce, dulce como ella era y sigue siendoE era tão doce, doce como ela era e ainda é
Yo era un malditoEu era piá
un poco de genteUm naquinho de gente
Y para conseguir un compañero, esperabaE, pra ganhar um mate, eu esperava
Hasta que ya no fue tan fuerte y no tan calienteAté que ele não fosse mais tão forte e nem tão quente
en el borde de la puerta de la cocinaNo beiral da porta da cozinha
que estaba sin pavimentarQue era de chão batido
Barrido pequeño con escoba de GuanxumaVarridinha com vassoura de guanxuma
Me senté y pregunté astutamenteEu me sentava e pedia manhoso
Mamá, ¿puedo conseguir un compañero?Mãe, me dá um mate?
Y esperó, hasta que encontróE esperava, até que ela achasse
Que ya podrías darle un compañero a tu hijoQue já dava pra dar um mate para o seu guri
Cuantas lecciones de vida he aprendidoQuantas lições de vida eu aprendi
¡En el dulce mate que hizo mi madre!No mate doce que minha mãe fez!
Aprendí la obedienciaAprendi obediência
Aprendí a tener paciencia para esperar mi turnoAprendi a ter paciência para esperar a minha vez
¡Sosténgalo con ambas manos!Segura com as duas mãos!
¡Sin derrames! ¡No te quema!Não derrama! Não te queima!
¡No te metas con la bomba!Não vá me mexer na bomba!
¡Fueron órdenes!Eram ordens!
Pero tan suave, dado tan tiernamenteMas tão brandas, dadas com tanta ternura
De la boca de mi madre nunca escuché un mal nombreDa boca da minha mãe eu nunca ouvi um nome feio
nunca una palabra duraNunca uma palavra dura
¡Gebusha! ¡Cuanta nostalgia!Guebuxa! Quanta saudade!
mi infancia, juventudMinha infância, a mocidade
Y ese inocente compañeroE aquele mate inocente
Que ni fuerte ni calienteQue sem ser forte, nem quente
Era todo lo que queríaEra tudo o que eu queria
Cómo brillaba y me sentía importanteComo eu ficava radiante e me sentia importante
Con esa calabaza de mate que me tendió mi madreCom aquela cuia de mate que a minha mãe me estendia
Y eran mates de leche, a veces mates de mielE foram mates de leite, às vezes mates de mel
Con azúcar frotado, con canelaCom açúcar esfregado, com canela
Lo que solía hacer mi madre, diferentes cada díaQue a minha mãe fazia, diferente um do outro cada dia
mi madre es mayor ahoraMinha mãe agora está velhinha
Y esperar horas, días sentadosE espera horas, dias sentadinha
O suspirando asomado a la ventanaOu suspirando debruçada na janela
Que este hijo tuyo, gaudério, se extravíaQue esse seu filho, gaudério, desgarrado
Uno de estos días siéntate a tu ladoUm dia desses sente do seu lado
Y tómate el tiempo para matar con ellaE tire um tempo pra matear com ela
Si lo haré mami te lo prometoEu vou sim, mãezinha, te prometo
¡También estoy cansado de matar solo!Também estou cansado de matear sozinho!
Y cuando tenga una ventaja en tu ranchoE quando eu bolear a perna no teu rancho
Déjame alimentarnos a un compañeroDeixa que eu ceve um mate para nós
una dulce compañeraUm mate doce
Que te lo endulzaré con mi cariñoQue eu vou adoçar pra ti com meu carinho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Odilon Ramos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: