Traducción generada automáticamente
Closer
ODM
Más Cerca
Closer
Más cerca... tan cerca, nenaCloser...so close baby
Sí, sí, síYeah, yeah, yeah
Allí estábamos, en el décimo grado en los pasillosThere we were, tenth grade in the hallways
Debo admitir que eras lo mejor en todos los sentidosI must admit you were the finest thing in all ways
Cada día solía acompañarte a clase, ¿recuerdas eso?Every day I used to walk you to class, do you remember that?
Solíamos hacernos reír y apoyarnos mutuamenteWe used to make each other laugh and had each others back
Teníamos los mismos cumpleaños y compartíamos los mismos sueñosWe had the same birthdays and shared the same dreams
Solías amar cuando te invitaba a un heladoYou used to love when I treated you for ice cream
Los sábados, nos encontrábamos en el cineSaturdays, we would meet up at the movies
Eras tú, tu hermanita y tu amiga LucyIt was you, your little sister, and your home girl Lucy
Me volvía loco cuando siempre estabas conmigoI used to trip when you would always be with me
Porque tu mamá se enojaba cuando te mandaba a casa con chupetonesCause your mom would get mad when I would send you home with hickies
Y si alguna vez me atrapaba en la casaAnd if she ever caught me around the house
Estarías castigada por un mes sin poder llamarYou'd be grounded for a month without a phone to call out
Pero está bien, nos encontrábamos en los bancosNow, thats okay, we would meet up at the benches
Todo estaba bien cuando no tenía detenciónSee it was all good when I didn't have detention
Y si no lo mencioné, éramos amigos desde el principioAnd if I didn't mention we were friends from the start
No había nada que nos separaraThere was nothing in the way that ever keep us apart
Más cerca y más cerca, después de todo este tiempo (tan cerca, nena)Closer and closer, after all this time (so close baby)
Sigues en mi vida (sí, sí, sí, sí, sí)You're still in my life (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Y una y otra vez, tu amor permanece en mi mente (estás en mi mente, chica)And over and over, your love stays on my mind (you're on my mind girl)
El recuerdo de ti aún brillaThe memory of you still shines
No olvidaré el día en que te fuiste a la universidadI wont forget the day when you went off to college
Tenías grandes sueños y estabas en busca de conocimientoYou had big dreams and you were out to seek the knowledge
Tenía un contrato discográfico, empezamos a hacer showsI had a record deal, we started doing shows
Y ni siquiera te molestabas cuando las chicas tiraban de mi ropaAnd you wouldn't even trip when girls would pull on my clothes
Ahorramos dinero y compramos una casa fuera del vecindarioWe saved our money and bought a house up out the neighborhood
Y ahora somos felices aquí juntos y todo está bienAnd now we're happy here together and it's all good
Entre las sábanas, cubiertos bien cercaInbetween the sheets covered up real close
Y hacer el amor es lo que más te gusta hacerAnd making love is what you love doing real most
Dijiste que querías un hijo, yo dije que quería dosYou said you wanted one kid, I said I wanted two
Un niño y una niña, y eso sería igual a tú y yoA boy and girl, and that would equal me and you
Compartiendo sueños atrapados en esta luz de lunaSharing dreams while caught up in this moonlight
Nunca discutí y nunca causé una peleaI never argued and never once caused a fight
El respeto era la clave principal de nuestra relaciónRespect was the main key to our relation
Yendo de viaje y pasando tres semanas de vacacionesGoing on trips and spending three week vacations
Lo vivimos como verdaderos amantes se supone que deben hacerWe lived it up like real lovers were supposed to do
Ahora ven aquí, nena, quiero acercarme a tiNow come here lady, I wanna get close to you
Más cerca y más cerca, después de todo este tiempo (tan cerca, nena)Closer and closer, after all this time (so close baby)
Sigues en mi vida (sí, sí, sí, sí, sí)You're still in my life (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Y una y otra vez, tu amor permanece en mi mente (estás en mi mente, chica)And over and over, your love stays on my mind (you're on my mind girl)
El recuerdo de ti aún brillaThe memory of you still shines
Han pasado veinte largos años y tenemos muchos másIt's been a long twenty years now and we got plenty more
Y no hay forma de saber qué nos depara el futuroAnd ain't no telling what the future has for us in store
Un par de hijos más o tal vez incluso nietosA couple more kids or maybe even grandchildren
Viendo a los pequeños ODM crecer y hacer millonesSee little ODM's growing up making millions
Haciéndonos sentir orgullosos mientras nuestro nombre vivirá para siempreMaking us proud while our name will live on forever
Mismo club, una mente, todo se uniráSame club, one mind, it'll come together
Manteniéndonos fuertes, tan fuertes como nuestra familiaRemaining strong, as strong as our familia
Mi amor, mi corazón y mi vidaMi amor, mi corazon, y mi vida
Después de todos estos años y después de todas estas lágrimasAfter all these years and after all these tears
El recuerdo de ti aún brillaThe memory of you still shines
Después de todos estos años y después de todas estas lágrimasAfter all these years and after all these tears
El recuerdo de ti aún brillaThe memory of you still shines



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ODM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: