Traducción generada automáticamente
Faded Reality
Odradek Room
Realidad Desvanecida
Faded Reality
Las palabras se difuminarán como manchas en papelThe words will blur like stains on paper
Bajo la carga del sentido, privado de su poder.Under the burden of sense, deprived of its power.
El reloj gimió, contando instantes y segundosThe clock moaned, counting instants and seconds
De una danza sombría bajo altas cúpulas del cielo.Of a cheerless dance under high domes of heaven.
Y la lluvia afuera, que distorsiona la realidad,And rain outside, that’s distorting reality,
Caminando sobre los techos y ondulando en charcos.Is walking on roofs and rippling in puddles.
Y sus gotas vuelan a través del vidrio roto,And its drops fly in through the glass that is broken,
Lavando todos los colores con manchas de dolor.Washing away all colours with stains of pain.
Escuché a la lluvia susurrar que no hay un “mañana”,I heard rain whisper that there’s no “tomorrow”,
Y el “ayer” se pierde en esos fragmentos de disparosAnd “yesterday” ‘s lost in those snatches of shots
De esa película en blanco y negro, tan olvidada,Of that black and white reel, that is so long-forgotten,
Escondida en los lentos colores verdaderos que se desvanecen de la vida.Hidden in life’s slowly fading true colours.
Todas las velas se apagaron… se ahogaron en la oscuridad.All candles died out… they drowned in the darkness.
Y fuertes repiques de truenos ensordecerán los gritos.And loud peals of thunder will deafen the cries.
Las palabras se difuminarán como manchas en papelThe words will blur like stains on paper
Bajo la carga del sentido, privado de su poder.Under the burden of sense, deprived of its power.
Es tan fácil amar,It’s so easy to love,
Mirando con asombroStaring with wonder
Y mirando hacia abajo el suelo húmedo.And looking down at the moist soil.
Es fácil odiar,It’s easy to hate,
Habiendo cultivado una semilla muda adentro,Having grown a mute seed inside,
Y, con ella, el anhelo.And, with it, the craving.
El vacío… llenará cada recipiente de significado,Emptiness… will fill every vessel with meaning,
Cuando las cenizas de la vida se acumulen en el fondo.When life’s ashes accumulate at the bottom.
Un disparo barrerá las huellas oscuras,A shot will blow away the obscure footprints,
Uno, que es punto-negro… y un grito, desde lejos.One, that is point-black… and a cry, from afar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Odradek Room y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: