Traducción generada automáticamente

Let Live
Of Mice & Men
Laisse vivre
Let Live
J'étais à fond pour toi, tu as piétiné mon amour, je peux pas me le permettre cette foisI was all for you, you fell over my love, I just can't afford it this time
Voici une histoire, reste avec moi, j'ai rencontré une drogue qui a changé ma vieHere's a story, just bare with me, met a drug that changed my life
Un peu comme un film classique, juste un regard, tout s'est arrêté dans le tempsSomething like a classic movie, just one look, all stopped with time
Laisse-la entrer par ces veines, parcourant ces os fatiguésLet her in through these very veins, coursing through these tired bones
Engourdit mon corps, guérit mon cœur, apaise mon esprit, et soulage mon âmeNumb my body, healed my heart, soothes my mind, and eased my soul
Ce sont les souvenirs entre nous, laisse tomber, et laisse vivre à nouveauThese are the memories between us, let it go, and let live again
J'étais à fond pour toi, tu as piétiné mon amour, je peux pas me le permettre cette foisI was all for you, you fell over my love, I just can't afford it this time
J'étais à fond pour toi, tu as piétiné mon amour, je peux pas me le permettre cette foisI was all for you, you fell over my love, I just can't afford it this time
Tu m'as laissé vivre, croyant toute ta vieYou let me live, believing all your life
Tu m'as laissé vivre ton mensonge, vivre ton mensongeYou let me live your lie, live your lie
Tu m'as laissé croire, et vivre ton mensongeYou let me believe, and live you lie
Je suppose que j'aurais dû voir ça venir, j'aurais dû le savoir depuis le débutGuess I should have seen this coming, should have known it all along
Tu es une fausse, je te vois à travers, tu m'as laissé mourir, c'est entièrement de ta fauteYou're a fake, see clear right through you, left me dying, it's all your fault
Ce sont les souvenirs entre nous, laisse tomber, et laisse vivre à nouveauThese are the memories between us, let it go, and let live again
J'étais à fond pour toi, tu as piétiné mon amour, je peux pas me le permettre cette foisI was all for you, you fell over my love, I just can't afford it this time
J'étais à fond pour toi, tu as piétiné mon amour, je peux pas me le permettre cette foisI was all for you, you fell over my love, I just can't afford it this time
Je t'ai donné tout, et tu as juste jeté çaI gave you everything, and you just throw away
Sache ce que je mérite, sache que je devrais te laisser, te laisser partirKnow what I deserve, know that I should let, let you go
Te laisser partir. C'est moi, te laissant partirLet you go. This is me, letting you go
J'étais à fond pour toi, tu as piétiné mon amour, je peux pas me le permettre cette foisI was all for you, you fell over my love, I just can't afford it this time
J'étais à fond pour toi, tu as piétiné mon amour, maintenant je suis hanté par des pensées de suicideI was all for you, you fell over my love, now I'm left with thoughts of suicide
Te laisser partir, tu es en train de me tuerLet you go, you're killing me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Of Mice & Men y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: