Traducción generada automáticamente
Never Giving Up
Of Mice & Men
Nunca se rindió
Never Giving Up
A pesar de que puedo verlo en tu cara
Even though I can see it in your face,
No puedo explicarlo
I can't really explain.
Cómo roto, vacío y deshonrado
Just how broken and empty and disgraced
Parece que estás
You seem to be
Me sacaste y me arrastraste hacia abajo
You cut me out and dragged me down,
Me tiró hasta el fondo
Pulled me all the way to the bottom.
Lo he hecho por ti hasta negro y azul
I've done for you 'til black and blue,
Lo que nadie más haría por los caídos
What no one else would do for the fallen
Un día en que nada siente lo mismo
One day when nothing ever feels the same
Como cualquier otra vez antes
Just like every other time before
(Golpeaste la pared y lo perdiste todo!)
(You hit the wall and lost it all!)
Y encontraré la manera de despertarte
And I'll find a way to wake you
De esta cama que has hecho
From this bed you've made,
Aunque sé que quieres que lo haga
Even though I know you want me to,
¡Nunca me rendiré contigo! (en ti, en ti)
I'm never giving up on you! (on you, on you)
Nunca me rendiré
I'm never giving up
¡Nunca te rindas! (en ti, en ti)
Never giving up on you! (on you, on you)
¡Nunca me rindo, nunca me rindo contigo!
I'm never giving up, never giving up on you!
Nunca sabrás lo difícil que es
You'll never know just how hard
Es para mí verte de esta manera
It is for me to see you this way
Me desgarra y me arrastra hacia abajo
It tears me up and drags me down,
Tratando de sacarte del fondo
Trying to pull you up from the bottom.
Me rompo por ti, como siempre lo hago
I break for you, like I always do,
Te veré a través de
I'll see you through
Cuando estás de rodillas y gatear (gatear!)
When you're on your knees and crawling (crawling!)
Un día cuando nada siente lo mismo
One day when nothing ever feels the same.
Como cualquier otra vez antes
Just like every other time before.
(Golpeaste la pared y lo perdiste todo!)
(You hit the wall and lost it all!)
Y encontraré una manera de despertar
And I'll find a way to wake
Tú de esta cama que has hecho
You from this bed you've made,
Aunque sé que quieres que lo haga
Even though I know you want me to,
¡Nunca me rendiré contigo! (en ti, en ti)
I'm never giving up on you! (on you, on you)
¡Nunca me rindo, nunca me rindo contigo! (en ti, en ti)
I'm never giving up, never giving up on you! (on you, on you)
¡Nunca me rindo, nunca me rindo contigo!
I'm never giving up, never giving up on you!
¡Así que no te rindas conmigo!
So don't give up on me!
¡Sí! ¡Sí! ¡No te rindas conmigo! (Renunciar a mí)
Yeah! Don't you give up on me! (give up on me)
¡Sí! ¡Sí! ¡No te rindas conmigo!
Yeah! Don't you give up on me!
¡Sí! ¡Sí! ¡No te rindas conmigo!
Yeah! Don't you give up on me!
Un día en que nada siente lo mismo
One day when nothing ever feels the same
Como cualquier otra vez antes
Just like every other time before
(Golpeaste la pared y lo perdiste todo!)
(You hit the wall and lost it all!)
Y encontraré la manera de despertarte
And I'll find a way to wake you
De esta cama que has hecho
From this bed you've made,
Aunque sé que quieres que lo haga
Even though I know you want me to,
¡Nunca me rendiré contigo! (en ti, en ti)
I'm never giving up on you! (on you, on you)
¡Nunca te rindas, nunca te rindes! (en ti, en ti)
Never giving up, never giving up on you! (on you, on you)
¡Nunca te rindas, nunca te rindes!
Never giving up, never giving up on you!
¡Así que no te rindas conmigo!
So don't give up on me!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Of Mice & Men e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: