Traducción generada automáticamente

Never Giving Up
Of Mice & Men
Nunca se rindió
Never Giving Up
A pesar de que puedo verlo en tu caraEven though I can see it in your face,
No puedo explicarloI can't really explain.
Cómo roto, vacío y deshonradoJust how broken and empty and disgraced
Parece que estásYou seem to be
Me sacaste y me arrastraste hacia abajoYou cut me out and dragged me down,
Me tiró hasta el fondoPulled me all the way to the bottom.
Lo he hecho por ti hasta negro y azulI've done for you 'til black and blue,
Lo que nadie más haría por los caídosWhat no one else would do for the fallen
Un día en que nada siente lo mismoOne day when nothing ever feels the same
Como cualquier otra vez antesJust like every other time before
(Golpeaste la pared y lo perdiste todo!)(You hit the wall and lost it all!)
Y encontraré la manera de despertarteAnd I'll find a way to wake you
De esta cama que has hechoFrom this bed you've made,
Aunque sé que quieres que lo hagaEven though I know you want me to,
¡Nunca me rendiré contigo! (en ti, en ti)I'm never giving up on you! (on you, on you)
Nunca me rendiréI'm never giving up
¡Nunca te rindas! (en ti, en ti)Never giving up on you! (on you, on you)
¡Nunca me rindo, nunca me rindo contigo!I'm never giving up, never giving up on you!
Nunca sabrás lo difícil que esYou'll never know just how hard
Es para mí verte de esta maneraIt is for me to see you this way
Me desgarra y me arrastra hacia abajoIt tears me up and drags me down,
Tratando de sacarte del fondoTrying to pull you up from the bottom.
Me rompo por ti, como siempre lo hagoI break for you, like I always do,
Te veré a través deI'll see you through
Cuando estás de rodillas y gatear (gatear!)When you're on your knees and crawling (crawling!)
Un día cuando nada siente lo mismoOne day when nothing ever feels the same.
Como cualquier otra vez antesJust like every other time before.
(Golpeaste la pared y lo perdiste todo!)(You hit the wall and lost it all!)
Y encontraré una manera de despertarAnd I'll find a way to wake
Tú de esta cama que has hechoYou from this bed you've made,
Aunque sé que quieres que lo hagaEven though I know you want me to,
¡Nunca me rendiré contigo! (en ti, en ti)I'm never giving up on you! (on you, on you)
¡Nunca me rindo, nunca me rindo contigo! (en ti, en ti)I'm never giving up, never giving up on you! (on you, on you)
¡Nunca me rindo, nunca me rindo contigo!I'm never giving up, never giving up on you!
¡Así que no te rindas conmigo!So don't give up on me!
¡Sí! ¡Sí! ¡No te rindas conmigo! (Renunciar a mí)Yeah! Don't you give up on me! (give up on me)
¡Sí! ¡Sí! ¡No te rindas conmigo!Yeah! Don't you give up on me!
¡Sí! ¡Sí! ¡No te rindas conmigo!Yeah! Don't you give up on me!
Un día en que nada siente lo mismoOne day when nothing ever feels the same
Como cualquier otra vez antesJust like every other time before
(Golpeaste la pared y lo perdiste todo!)(You hit the wall and lost it all!)
Y encontraré la manera de despertarteAnd I'll find a way to wake you
De esta cama que has hechoFrom this bed you've made,
Aunque sé que quieres que lo hagaEven though I know you want me to,
¡Nunca me rendiré contigo! (en ti, en ti)I'm never giving up on you! (on you, on you)
¡Nunca te rindas, nunca te rindes! (en ti, en ti)Never giving up, never giving up on you! (on you, on you)
¡Nunca te rindas, nunca te rindes!Never giving up, never giving up on you!
¡Así que no te rindas conmigo!So don't give up on me!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Of Mice & Men y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: