Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 53

For Our Elegant Caste

Of Montreal

Letra

Para nuestra casta elegante

For Our Elegant Caste

Podemos hacerlo softcore si quieres
We can do it softcore if you want

Pero deberías saber que lo tomo en ambos sentidos
But you should know I take it both ways

Podemos hacerlo softcore si quieres
We can do it softcore if you want

Pero deberías saber que voy en ambos sentidos
But you should know that I go both ways

Podemos hacerlo softcore si quieres
We can do it softcore if you want

Pero deberías saber que lo tomo en ambos sentidos
But you should know I take it both ways

Podemos hacerlo softcore si quieres
We can do it softcore if you want

Pero deberías saber que voy en ambos sentidos
But you should know that I go both ways

Georgie dijo que el amor romántico es plano
Georgie said romantic love is flat

Sólo para personas sin ambición real en su vida
Only for people with no real ambition in their life

(Sin vida)
(No life)

Pero, ¿Christie no está de acuerdo?
But ooh but does Christie disagree?

Ella ve en el núcleo de mi pobre máquina
She sees into the core of my poor machine

(Dime lo que ve)
(Tell me what she sees)

Asustado acorralado tácticas gemini y
Frightened cornered gemini tactics and

Intentos de descifrar el código del partido
Attempts to crack the party code

Y hay una cosa más
And there's one more thing

Podemos hacerlo softcore si quieres
We can do it softcore if you want

Pero deberías saber que lo tomo en ambos sentidos
But you should know I take it both ways

Podemos hacerlo softcore si quieres
We can do it softcore if you want

Pero deberías saber que voy en ambos sentidos
But you should know that I go both ways

Nuestros cuerpos se convirtieron en lo que ha sido él tan realmente apagado
Our bodies became what has been him so really turned off

Se convirtió en una permutación extraña
Became a freaky permutation

Algo así como Voltron
Something like Voltron

Luego fui envuelto en un discurso con el lector de la revista
Then I was wrapped in discourse with the magazine reader

La conclusión mutua fue que no valgo la pena saberlo porque probablemente estoy muerto
The mutual conclusion was I'm not worth knowing 'cause I'm probably dead

Así que estoy expuesto, pero no hay solución
So I'm exposed but no solution

Lalalalalala
Lalalalalala

Lalalalalala
Lalalalalala

Podemos hacerlo softcore si quieres
We can do it softcore if you want

Pero deberías saber que lo tomo en ambos sentidos
But you should know I take it both ways

Podemos hacerlo softcore si quieres
We can do it softcore if you want

Pero deberías saber que voy en ambos sentidos
But you should know that I go both ways

Oooh
Oooh

Lalala Lalala
Lalala lalala

Lalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalalalalalalala

Lalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalalalalalalala

Lalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalalalalalalala

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Of Montreal e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção