Traducción generada automáticamente

Coquet, Coquet
Of Montreal
Coquet, Coquet
Coquet, Coquet
Coquet, Coquet, sabes que no olvidaréCoquet, Coquet, you know I won't forget
Cómo me besaste de manera extraña para demostrar que eras míticaHow you kissed me strange to prove you were mythical
Mi Coquet, usaste mi voz como tu feo vehículoMy Coquet, you used my voice as your ugly vehicle
Coquet, Coquet, sabes que no olvidaréCoquet, Coquet, you know I won't forget
Cómo me heriste dos veces para demostrar que eras cínicaHow you hurt me twice to prove you were cynical
Mi Coquet, eres la muerte, eres el pináculoMy Coquet, you are the death, you are the pinnacle
Contigo solo puedo ver mis constelaciones de luz negraWith you I can only see my black-light constellations
Y otras cosas que no creo tener el lenguaje para decirAnd other shit I don't think I have the language to say
No quiero atraparte con la cara de otro tipo bajo tus párpadosI don't want to catch you with some other guy's face under your eyelids
Algo debe estar mal, me das artefactos emocionales que no encuentran lugarSomething must be wrong, you give me emotional artifacts that can find no purchase
Coquet, Coquet, sabes que no olvidaréCoquet, Coquet, you know I won't forget
Cómo me traicionaste para demostrar que eras típicaHow you sold me out to prove you were typical
Mi Coquet, eres hercúlea, eres tan miserableMy Coquet, you're Herculean, you are so miserable
Coquet, Coquet, sabes que no olvidaréCoquet, Coquet, you know I won't forget
Cómo me hiciste llorar para demostrar que era hermosaHow you made me cry to prove I was beautiful
Mi Coquet, mi lujuria adolescente por ti es tan lamentableMy Coquet, my teenage lust for you is so pitiful
Contigo solo puedo ver mis constelaciones de luz negraWith you I can only see my black-light constellations
Y otras cosas que no creo tener el lenguaje para decirAnd other shit I don't think I have the language to say
No quiero atraparte con la cara de otro tipo bajo tus párpadosI don't want to catch you with some other guy's face under your eyelids
Algo debe estar mal, me das artefactos emocionales que no encuentran lugar.Something must be wrong, you give me emotional artifacts that can find no purchase.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Of Montreal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: