Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.628

Famine Affair

Of Montreal

Letra

Asunto de Hambre

Famine Affair

Ya no te quieroI don't want you anymore
Ya no te amoI don't love you anymore
Vete, vete, vete, veteGo away, go away, go away, go away
Eres una cosa malaYou're a bad thing
Cosa terribleTerrible thing

Destrozas mi cabezaYou destroy my head
Desajustas mi cráneoYou uncalibrate my skull
Vete, veteGo away, go away
Eres una cosa malaYou're a bad thing
Cosa inútilUseless thing

Me marginasYou marginalize me
Me saboteasYou sabotage me
Vete, vete, vete, veteGo away, go away, go away, go away
Eres una cosa malaYou're a bad thing
Cosa horribleYou horrible thing

Robas mi luzYou steal my light
Sufocas mi vidaYou suffocate my life
Vete, veteGo away, go away
Eres una cosa malaYou're a bad thing
Cosa miserableMiserable thing

Como un demonio infantilLike some childish demon
Que se deleita con su picaduraWho takes pleasure from its sting
Eres una cosa malaYou're a bad thing
Cosa mala, cosa malaBad thing, bad thing

Después verás que volveré arrastrándomeAfter you'll see that I'll crawl back
Debes estar enfermoYou must be sick

Pensé que era mi Annie HallThought she was my Annie Hall
O al menos Ali MacGrawOr at least Ali MacGraw
Ahora me siento tan marchitoNow I feel so wilted
Es un asunto de hambreIt's a famine affair
Todo intento con la chicaThe whole attempt with shawty
Solo puso basura en mi cuerpoJust put trash in my body

Él estaba nostálgico por el sueloHe was nostalgic for the ground
La esperanza se fue por el desagüeHope down the drain
Aún voló hacia tu tragediaStill flew to your tragedy
En un avión con fondo de cristalIn a glass-bottom airplane
Haciendo loops como un retrasadoLooping like a retard
¿Sigues jugando la carta de la raza?Are you still playing the race card?

Ella dijo 'No eres aburridoShe said "You're not boring
Simplemente estoy aburrida de ti'I'm just bored with you"
La psicología detrás de esto es despiadadaThe psychology behind it is ruthless
Ojalá no fuera ciertoWish it weren't true

Ojalá no fuéramos tan complicadosWish we weren't so complicated
Ojalá no estuvieras tan medicadoWish you weren't so medicated

Ya no te quieroI don't want you anymore
Ya no te amoI don't love you anymore
Vete, vete, vete, veteGo away, go away, go away, go away
Eres una cosa malaYou're a bad thing
Cosa terribleTerrible thing

No me dejas dormirYou don't let me sleep
Y cuando lo haces son solo pesadillas de dientes cayendoAnd when you do it's just teeth-falling-out nightmares
VeteGo away
Eres una cosa malaYou're a bad thing
Cosa inútilUseless thing

Me marginasYou marginalize me
Me saboteasYou sabotage me
Vete, vete, vete, veteGo away, go away, go away, go away
Eres una cosa malaYou're a bad thing
Cosa horribleYou horrible thing

Has estado tratando de hacerme feo para tener una razón para irteYou've been trying to make me ugly so you'd have a reason to leave
Para poder decir que simplemente, como, abandonabas las ruinasSo you could say you were just, like, abandoning the ruins
Cosa malaYou bad thing
Cosa miserableMiserable thing

Como un demonio infantilLike a childish demon
Que mantiene insectos en un hiloWho keeps insects on a string
Eres una cosa malaYou're a bad thing
Cosa mala, cosa malaBad thing, bad thing

Después verás que volveré arrastrándomeAfter you'll see that I'll crawl back
Debes estar enfermoYou must be sick


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Of Montreal y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección