Traducción generada automáticamente

Forecast Facist Future
Of Montreal
Pronóstico de un Futuro Fascista
Forecast Facist Future
El lenguaje de la escarcha lanza globos muertos sobre ruinas hoy,The language of the frost lobs dead balloons over ruins today,
Ante multitudes mudas y pálidas,In view of wan wordless crowds,
que persiguen a desamparados a torres con plumas ardientes,that chase waifs to spires with fiery plumes,
y provocan el retrato del firmamento de 'Un Ahogamiento en el Estigia',And incite the firmament's portrait of 'A Drowning in Styx,'
que da patadas a los impotentes.That gives impotents kicks.
El aburrimiento asesina el corazón de nuestra era,Boredom murders the heart of our age,
mientras los sanguinarios se apoderan del escenario,while sanguinary creeps take the stage,
el aburrimiento estrangula la vida de la página impresa.Boredom strangles the life from the printed page.
Ocultando estelas de vapor de Mercurio para un asesino en Umbría,Masking vapor trails from Mercury for a killer on Umbria,
que paralizó yeguas de abedul, ahora zarzas reemplazan sus viejos miembros de algodón,Who crippled birch mares now briars replace their old cotton limbs,
¿Quién lo dirá? ¿Quiero decir, haría alguna diferencia?Who will tell? I mean would it make a difference?
Mira, las lágrimas de pétalos de flores metálicas ni siquiera aparecen en el Espejo Míope.Look metal flower petal tears do not even appear in the Myopic Mirror.
La luna se desplomaba en el cielo mientras sostenía su rostro junto al mío,The moon was sagging in the sky as I held her face to mine,
Todos nuestros pensamientos llegaban tan claros más allá del Espejo Míope,All our thoughts were coming in so clear beyond the Myopic Mirror,
Nos estábamos alejando del lugar donde simplemente no encajábamos,We were darting from the place where we just couldn't fit,
Lejos de toda la violencia, volando seguros en nuestra propia órbita.For away from all the violence safely flying in our own orbit.
¿Por qué siempre tengo que decirte '¡olvida las señales premonitorias!'?Why do I always have to tell you "forget about the precient signs!"?
Olvida la vida que conocíamos,Forget about the life we knew,
Que nunca nos despojen de lo que amamos,May we never be stripped of anything we love,
que crezcamos tan gentiles, nunca volvamos locos,may we grow so gentle never go mental,
que nunca volvamos locos,may we never go go mental,
que siempre permanezcamos gentiles.may we always stay stay gentle.
¿Cuál era mi número? ¿114395? ¡No me importa!what was my number? 114395? I don't care!
No no no no noNo no no no no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Of Montreal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: