Traducción generada automáticamente

Dustin Hoffman Thinks About Eating The Soap
Of Montreal
Dustin Hoffman Piensa en Comerse el Jabón
Dustin Hoffman Thinks About Eating The Soap
Si quieres ser un buen monstruoIf you wanna be a good monster
No te tragues el míoDon't swallow mine
Todo está bien y bonitoIt's all fine and dandy
Esta baja traición ohThis low betrayal oh
Encontraste amigosYou found friends
Para estar de acuerdo y entenderTo agree and understand
Si quieres ser un buen monstruoIf you wanna be a good monster
No molestesDon't bother
Mezcla de bolsa, bolsa de agarreMix bag grab bag
Haz la preguntaPop the question
Pásala bien corriendo desenfrenadamenteHave a ball runnin wild
Entre tus piernas de espaguetiBetween your spagetti legs
Mezcla de bolsa, bolsa de agarreMix bag grab bag
Ollas suciasDirty pots
Debes creer que mi amorYou best believe my love
podría arreglar el grifocould fix the faucet
Eres una ventana cerradaYou are a locked window
Puedo ver adentro pero no puedo entrarI can see in but can't get in
Encerrado en tu habitaciónLocked in your room
Hasta que hayas aprendido tu lecciónUntil you've learned your lesson
Soy un regaloI am a gift
Que te niegas a abrirWhich you refuse to open
Si quieres ser un buen monstruoIf you wanna be a good monster
ÁbremeOpen me
Mezcla de bolsa, bolsa de agarreMix bag grab bag
Haz la preguntaPop the question
Pásala bien corriendo desenfrenadamenteHave a ball runnin wild
Entre tus piernas de espaguetiBetween your spagetti legs
Mezcla de bolsa, bolsa de agarreMix bag grab bag
Ollas suciasDirty pots
Debes creer que mi amorYou best believe my love
Podría arreglar el grifoCould fix the faucet
Mezcla de bolsa, bolsa de agarreMix bag grab bag
Haz la preguntaPop the question
Pásala bien corriendo desenfrenadamenteHave a ball runnin wild
Entre tus piernas de espaguetiBetween your spagetti legs
Mezcla de bolsa, bolsa de agarreMix bag grab bag
Ollas suciasDirty pots
Debes creer que mi amorYou best believe my love
Podría arreglar el grifoCould fix the faucet
Persiguiendo la mielChasin after honey
Apuesto a que encontraste algoBet you found somethin
¿Por qué me nombras lo que quiero si soy un regalo?Why name me what I want if I am a gift
Solo esperando ser abierto saliendo de mi caparazónJust waitin to be opened coming out of my shell
Si soy un regaloIf I am a gift
¿Por qué no me abres?Why don't you open me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Of Montreal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: