Traducción generada automáticamente

Gronlandic Edit
Of Montreal
Edición gronándica
Gronlandic Edit
(Los surrealistas eran justo)(The surrealists were just)
Nihilistas con buena imaginaciónNihilists with good imaginations
Estoy satisfecho escondiéndome en el apartamento de nuestro amigoI am satisfied hiding in our friend's apartment
Sólo salir una vez al día para comprar algunos alimentosOnly leaving once a day to buy some groceries
Luz del día, estoy tan ausente de menteDaylight, I'm so absent minded
Encuentro nocturno nuevas ansiedadesNighttime meeting new anxieties
¿Así que me estoy borrando?So am I erasing myself?
Espero no estar borrándome a mí mismoHope I'm not erasing myself
Supongo que sería bueno darle mi corazón a un DiosI guess it would be nice to give my heart to a God
Pero, ¿cuál, cuál elijo?But which one, which one do I choose?
Todas las iglesias llenas de perdedores, psicópatas o confusasAll the churches filled with losers, psycho or confused
Sólo quiero mantener lo divino en el míoI just want to hold the divine in mine
Y olvida, toda la belleza está desperdiciadaAnd forget, all of the beauty's wasted
Volvamos a la tierra y hagamos algo agradable, diloLet's fall back to earth and do something pleasant, say it
Caímos de vuelta a la tierra como las perras de la gravedadWe fell back to earth like gravity's bitches, bitches
La física nos hace a todos sus perrasPhysics makes us all its bitches
Supongo que sería bueno ayudar en tu escapeI guess it would be nice to help in your escape
De patrones diseñados por tus padresFrom patterns your parents designed
Toda la gente de la fiesta bailando por la estrella indieAll the party people dancing for the indie star
Pero él es el peor farsante de lejos en el setBut he's the worst faker by far in the set
Olvidé que toda la belleza está desperdiciadaI forget, all of the beauty's wasted
Supongo que sería buenoI guess it would be nice
Muéstrame que las cosas pueden ser agradablesShow me that things can be nice
Supongo que sería buenoI guess it would be nice
Muéstrame que las cosas pueden ser agradablesShow me that things can be nice
Me apoyaste en la ciudadYou've got my back in the city
Me cuestas la espalda, porque no quiero entrar en pánicoYou've got my back, 'cause I don't want to panic
Me apoyaste en la ciudadYou've got my back in the city
Me cuestas la espalda, porque no quiero entrar en pánicoYou've got my back, 'cause I don't want to panic



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Of Montreal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: