Traducción generada automáticamente

Fugitive Air
Of Montreal
Aire Fugitivo
Fugitive Air
Hago mal, estrictamente hablando, solo por míI do wrong, strictly speaking, just for myself
Porque me hace sentir como un verdadero hombreBecause it makes me feel like a real man
Para tener relevancia sobre mi negocioTo hold germane over my business
Y me niego a ser abusado por el molino de la decadencia dichosaAnd I refuse to be abused by the mill of blissful decay
Además, estoy acostumbrado a que todas mis escrúpulos me abandonenBesides, I'm used to all of my scruples deserting me
Como si no se atrevieranLike they don't a dare
La señora del bar inclinada sobre el tabureteThe lady from the block hunched over on the stool
Con su viejo pecho marchito al aireWith her withered old titty out
Diciendo que me han estafado tantas vecesSaying I've been rolled so many times
Es como alimentar a las palomasIt's just feeding the pigeons
Ahora su nieto balancea un conejito por la pataNow her grandson swings a little rabbit by the leg
Mientras su madre toca dos flautas de maderaWhile his mother's playing two little wooden flutes
Tocando algún aire fugitivo para escapar de las travesuras de las callesPlaying some fugitive air to escape the streets' waggeries
¡Patético!Pathetic!
¿Alguien ha visto a mi rubio huérfano?Has anybody here seen my orphan blonde?
¿Alguien ha visto a dónde se fue?Has anyone seen where he's gone?
Lo que él cree que le debo es su vida pasada peroWhat he thinks I owe him is his former life but
¿Cómo puedo deshacer los errores de otra persona?How can I unmake someone else's mistakes?
Supongo que fui su antihéroe, la palabra amarga en sus labiosI guess I was his antihero, the bitter word on his lips
Espero nunca sentir un terror como cuando descubristeI hope I never feel a terror like when you discovered
Que tu autonomía se había invertidoYour autonomy had flipped
Siento que poseo solo el aspecto brillanteI feel like I possess only the bright aspect
De su habilidad pero ninguno de los buenosOf his ability but none of the good ones
Soy un mausoleo ambulante, el olor de la carne podridaI'm a walking mausoleum, the scent of rotting flesh
Madre siempre te amó más, le gustaban tus dientes en su pechoMother always loved you best, liked your teeth upon her breast
Ellos extraen los aceites de los ojos de los gatos callejerosThey remove the oils from the eyes of street cats
A través de alguna brujería de mierda, y los aplican en sus cejas y genitalesThrough some shitty witchcraft, and apply to their brows and genitalia
No tenía idea de lo profundamente que te heríI had no idea how deeply I wounded you
Pero no necesito perdónBut I don't need no forgiveness
Y ningún nivel de contrición será suficienteAnd no level of contrition will ever do
La la laLa la la
La la la la la laLa la la la la la
La la la la la laLa la la la la la
La la la la la la laLa la la la la la la
La la laLa la la
La la la la la laLa la la la la la
La la la la la laLa la la la la la
La la la la la la laLa la la la la la la
Ooh-ah-ahOoh-ah-ah
Ooh-ah-ahOoh-ah-ah
Ooh-ah-ahOoh-ah-ah
Ooh-ah-ahOoh-ah-ah
Ooh-ah-ahOoh-ah-ah
OohOoh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Of Montreal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: