
Paranoiac Intervals/Body Dysmorphia
Of Montreal
Intervalos Paranoico/Dismorfia Corporal
Paranoiac Intervals/Body Dysmorphia
Jaja, nos están drogandoHaha, they're drugging us
Así es como estamos aquí en la nieblaThat's how we are here in the fogs
Asesinato de rostros en din de análogos prosaicosMurder of faces in din of prosaic analogues
Eres el único con cualquier choque de animaciónYou're the only one with any shock of animation
Eres el único que merece mi concentraciónYou're the only one who's worthy of my concentration
Tuve que trazar una línea en mi vidaI had to draw a line in my life
Están aquellos para los que tengo tiempoThere's those I have time for
Están para los que noThere's those I don't
¿Qué pasa contigo?What's up with you?
Eres un gran poderYou're such a power
Quiero darte mi vigésimo quinta horaI want to give you my twenty-fifth hour
Treinta y seiscientos segundos solo para nosotrosThirty-six hundred seconds just for us
Hablo en serio, tengo mucha curiosidadI'm being serious, I'm really curious
¿Tienes miedo?Are you afraid?
¿O simplemente no te atreves?Or just don't dare?
¿O simplemente no quieres?Or just don't wanna?
¿O simplemente no quieres?Or just don't wanna?
Besándote en PikeKissing you on pike
En la avenida BellevueIn bellevue avenue
Un rapidito en el Roosevelt mientras Steven estaba esperandoThen a quick one at the roosevelt while steven was waiting
Contando lobos en sus intervalos paranoicosCounting wolves in your paranoiac intervals
Nadie se va, nadie está fuera del ritmoNobody's leaving, nobody is off the beat
No deberías tratar de despelar mis campanas pavlovianasYou shouldn't try to unpeel my pavlovian bells
No deberías estar jodiendo con nadie másYou should be fucking with no one else
Cualquier persona menos yo es una antipatíaAnyone but me is an antipathy
Cualquiera, excepto yo, es tu enemigoAnyone but me is just your enemy
Solo yo te veo de la manera que quieres verte a ti mismoOnly I see you the way you want to see yourself
No deberías estar jodiendo con nadie másYou should be fucking with no one else
Tú, tú, tú, tú, tú, deberías serYou, you, you, you, you should be
Deberías estar jodiendo, jodiendoYou should be fucking, fucking
Carajo, carajo, carajoFuck, fuck, fuck
No deberías estar jodiendo con nadie másYou should be fucking with no one else
Jaja, nos están drogandoHaha, they're drugging us
Así es como Dios entra en la cabezaThat's how God gets inside the head
Haciéndote sentir como si fueras tú diciendo las cosas que decíaMaking you feel like it was you saying the things it said
Los significantes ya no tienen valor para nosotrosThe signifiers have no value for us anymore
La muerte es una reunión, aunque ya hemos hablado de todo esto antesDeath is reunion, though we've been over all this before
Un robot cristiano prusiano es algo que no soyA blushing christian-bot is something I am not
Podría enseñarte mucho, creo que aprenderás muchoI could teach you a lot, I think you'd learn a lot
¿Tienes miedo?Are you afraid?
¿O simplemente no te atreves?Or just don't dare?
¿O simplemente no quieres?Or just don't wanna?
¿O simplemente no quieres?Or just don't wanna?
Contando lobos en sus intervalos paranoicosCounting wolves in your paranoiac intervals
Nadie se va, nadie está fuera del ritmoNobody's leaving, nobody is off the beat
No deberías tratar de despelar mis campanas pavlovianasYou shouldn't try to unpeel my pavlovian bells
No deberías estar jodiendo con nadie másYou should be fucking with no one else
Cualquier persona menos yo es una antipatíaAnyone but me is an antipathy
Cualquiera, excepto yo, es tu enemigoAnyone but me is just your enemy
Solo yo te veo de la manera que quieres verte a ti mismoOnly I see you the way you want to see yourself
No deberías estar jodiendo con nadie másYou should be fucking with no one else
Contando lobos en sus intervalos paranoicosCounting wolves in your paranoiac intervals
Nadie se va, nadie está fuera del ritmoNobody's leaving, nobody is off the beat
No deberías tratar de despelar mis campanas pavlovianasYou shouldn't try to unpeel my pavlovian bells
No deberías estar jodiendo con nadie másYou should be fucking with no one else
Me estoy tropezando con todo tu shock futuroI am tripping out on all your future shock
Me estoy tropezando con toda tu roca corporalI am tripping out on all your body rock
Solo te veo más profundo de lo que te ves a ti mismoOnly I see you deeper than you see yourself
No deberías estar jodiendo con nadie másYou should be fucking with no one else
Tú, tú, tú, tú, tú, deberías serYou, you, you, you, you should be
Deberías estar jodiendo, jodiendoYou should be fucking, fucking
Carajo, carajo, carajoFuck, fuck, fuck
Deberías estar jodiendo conYou should be fucking with
(Carajo, carajo, carajo, carajo)(Fucking, fuck, fuck, fuck)
(Nadie más)(No one else)
Ahora la ansiedad es mi única fuente de energíaNow the anxiety is my one source of energy
Aunque es tan derrochador mantenerlo todo dentro de míAlthough it is so wasteful keeping all of it inside of me
Siento, siento que es una crueldad que se hagaI feel, I feel like it is such a cruelty to be made
Autoconsciente de la actualización dentro de una simulaciónSelf-aware of actualization inside of a simulation
Sé lo que se sienteI know how it feels
Se siente, se siente feoIt feels, feels ugly
Dismorfia corporalBody dysmorphia
Sé lo que se sienteI know how it feels
Cuerpo dismórficoBody dysmorphic
Dismorfia corporalBody dysmorphia
Dismorfia corporalBody dysmorphia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Of Montreal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: