Traducción generada automáticamente

The Gypsy
Of Virtue
La Gitana
The Gypsy
Por brazo y pierna, los mejores de nosotros son arrastrados, a una edad temprana.By arm and leg the best of us gets dragged away, at an early age.
Algunos más afortunados que otros.Some more fortunate than others.
Como un muñeco de trapo, me mantienes cerca de tu corazón.Like a rag doll, you keep me close to your heart.
Pero solo cuando necesitas sentirte seguro.But only when you need to feel safe.
Como un dios que parece estar aquí, hasta que ocurre una tragedia y luego desaparece.Liken a god who seems to be here, until a tragedy strikes then he disappears.
Fue tan difícil presenciarlo.It was so hard to witness.
Como un dolor agudo en mi estómago, consumiendo todo menos odio por dentro.Like a sharp pain in my stomach, consuming everything but hate on the inside.
¿No es cierto que un corazón se hunde cuando lo dejas caer?Is it not true that a heart sinks, when you let it fall?
Dejaste caer este y no queda nadie a quien culpar.You let this one fall and there's no one left to blame.
Un ladrón sin rostroA thief without a face
(Te preguntas por qué nos hemos distanciado tanto).(You wonder why we've grown so far apart).
A millas de distancia, te quedas atrapado en tus formas solo rogando por un cambio.Miles away, you stay strangled up in your ways just begging for change.
300 millas al norte del estado te desviaste, solo para encontrarte a ti mismo.300 Miles north of the state you strayed away, just to find yourself
A millas de distancia justo donde te encuentras.Miles away right where you lay.
Mientras tu sangre se escapa de mis venas y llega a las calles, inundando todos los desagües.While your blood is running out of my veins and onto the streets, just flooding all the drains.
Y mientras reflexiono sobre el pasado, miro hacia abajo y veo el rojo en mis manos una vez más.And as I dwell on the past I look down and see the red on my hands once again.
Mantente a millas de distancia, a millas de distancia, justo donde te encuentras.Stay miles away, miles away, right where you lay.
Has vuelto a desaparecer una vez más.You've disappeared once again.
La verdad es que es difícil mirarte a los ojos cuando te veo,The truth is it's hard to look in your eyes when I see you,
Lo has hecho más difícil día a día, desde julio de 1990.You've made it harder by the day, since july, 1990.
La gitana está en camino de encontrar su final de cuento de hadas.The gyspy's one her way to find her fairytale ending.
Dios mío, no existe tal cosa.My god, there's no such thing.
¿Cuánto es suficiente?How much is enough?
Dime, ¿qué es suficiente?Tell me what is enough?
¿Es así como se pierde a un creador?Is this what it's like to lose a maker?
¿Es así como se siente?Is this what it's like?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Of Virtue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: