Transliteración y traducción generadas automáticamente

Apoptosis
Official HIGE DANdism
Apoptosis
Apoptosis
The time to come has arrived, if that time comes, don't be sad, darling
訪れるべき時が来た もしその時は悲しまないでダーリン
otozurerubeki toki ga kita moshi sonotoki wa kanashimanaide daarin
We've become so wonderful that we need to have this kind of conversation soon
こんな話をそろそろしなくちゃならないほど素敵になったね
konna hanashi o sorosoro shinakucha naranai hodo suteki ni natta ne
Don't be too scared of the future worth fearing, darling
恐れるに足る将来にあんまりひどく怯えないでダーリン
osoreruru ni taru shourai ni anmari hidoku obienaide daarin
I'm the one who said that, and I'm terrified, but
そう言った私の方こそ怖くてたまらないけど
sou itta watashi no hou koso kowakute tamaranai kedo
Goodbyes inevitably draw near
さよならはいつしか確実に近づく
sayonara wa itsushika kakujitsu ni chikazuku
The fallen leaves and the cicadas facing the sky
落ち葉も空と向き合う蝉も
ochiba mo sora to mukiau semi mo
Lived in the same world as us in the same way
私たちと同じ世界を同じように生きたの
watashitachi to onaji sekai wo onaji you ni ikita no
Tonight, the direction where the bells ring
今宵も鐘が鳴る方角は
koyoi mo kane ga naru hougaku wa
Is sinking back like after a festival
お祭りの後みたいに沈まり返ってる
omatsuri no ato mitai ni shizumari kaetteru
We hurry to go as far as possible
なるべく遠くへ行こうと私たちは焦る
narubeku toku e yukou to watashitachi wa aseru
In a city of similar people, now with empty hearts
似た者同士の街の中 空っぽ同士の胸で今
nitamono doushi no machi no naka karappo doushi no mune de ima
We accelerate our heartbeat, running towards the future, the time to part
鼓動を強めて未来へとひた走る別れの時など
kodou wo tsuyomete mirai e to hita hashiru wakare no toki nado
So it doesn't even show in our eyes, we remind ourselves
目の恥じにも映らないようにそう言い聞かすように
me no haji ni mo utsuranai you ni sou iikikasu you ni
Before we know it, somewhere constantly starts to ache, fate drifts
いつの間にやらどこかが絶えず痛み出し 運ざりし
itsunomaniyara dokoka ga taezu itamidashi unzari shite shimau ne
The amount of cake with more candles keeps decreasing
ろうそくの増えたケーキも食べ切れる量は減り続けるし
rousoku no fueta keeki mo tabekireru ryou wa heritsuzukerushi
After blowing out, enveloped
吹き消した後で包まれた
fukikeshita ato de tsutsumareta
This happiness will eventually end
この幸せがいつか終わってしまうなんて
kono shiawase ga itsuka owatte shimau nante
It's too much, I feel like clinging to someone and crying
あんまりだって誰かに泣きすがりそうになるけど
anmari datte darekarе ni naki sugari sou ni naru kedo
Goodbyes inevitably draw near
さよならはいつしか確実に近づく
sayonara wa itsushika kakujitsu ni chikazuku
The school building and the station are getting old
校舎も駅も古びれてゆく
kousha mo eki mo furubiretе yuku
We understand that we're the same
私たちも同じことだってちゃんと分かっちゃいるよ
watashitachi mo onaji koto datte chanto wakacchairu yo
Tonight, in the dark living room
今宵も明かりのないリビングで
koyoi mo akari no nai ribingu de
Encountering memories suddenly, carrying the weight of sorrow
思い出とふいに出くわしやるせなさを背負い
omoide to fui ni dekuwashi yarusenasa wo seoi
Drinking up the water, the glass lies in deep red
水を飲み干し深紅にグラスが横たわる
mizu o nomihoshi shinku ni gurasu ga yokotawaru
In a room of sleepless souls with empty hearts, now
空っぽ同士の胸の中 眠れぬ同士の部屋で今
karappo doushi no mune no naka nemurenu doushi no heya de ima
The droplets of life mark the end of today
水滴のついた命が今日を終える
suiteki no tsuita inochi ga kyou wo oeru
Turning the page to the next world without explanation, feeling lost
解説もないまま次のページをめくる世界に戸惑いながら
kaisetsu mo nai mama tsugi no peeji wo mekuru sekai ni tomadoi nagara
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Tonight, the direction where the bells ring
今宵も鐘が鳴る方角は
koyoi mo kane ga naru hougaku wa
Is sinking back like after a festival
お祭りの後みたいに沈まり返ってる
omatsuri no ato mitai ni shizumari kaetteru
We pray to dilute the impatience
焦りを薄め合うように私たちは祈る
aseri o usumeau you ni watashitachi wa inoru
In a city of similar people, now with empty arms
似た者同士の街の中 空っぽ同士の腕で今
nitamono doushi no machi no naka karappo doushi no ude de ima
Without hesitation, I embrace you
ためらいひとつもなくあなたを抱き寄せる
tamerai hitotsu mo naku anata wo idakiyoseru
Until the time to part
別れの時まで
wakare no toki made
Reminding ourselves not to fall in love even for a moment
ひとときだって愛し惚れないようにそう言い聞かすように
hitotoki datte aishisobirenai you ni sou iikikasu youni
The time to come has arrived, if that time comes, don't be sad, darling
訪れるべき時が来た もしその時は悲しまないでダーリン
otozurerubeki toki ga kita moshi sono toki wa kanashimanaide daarin
It's already morning, finally, I feel like I can sleep a little
もう朝になるね やっと少しだけ眠れそうだよ
mou asa ni naru ne yatto sukoshi dake nemure sou da yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Official HIGE DANdism y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: