Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.522
Letra

Significado

Apoptosis

Apoptosis

Ha llegado el momento de visitar, si ese momento llega, no te entristezcas, cariño
訪れるべき時が来た もしその時は悲しまないでダーリン
otozurerubeki toki ga kita moshi sonotoki wa kanashimanaide daarin

Hemos llegado a un punto en el que debemos hablar de esto, se ha vuelto tan hermoso
こんな話をそろそろしなくちゃならないほど素敵になったね
konna hanashi o sorosoro shinakucha naranai hodo suteki ni natta ne

No temas tanto al futuro que merece ser temido, cariño
恐れるに足る将来にあんまりひどく怯えないでダーリン
osoreruru ni taru shourai ni anmari hidoku obienaide daarin

Aunque te lo diga, yo misma estoy aterrada
そう言った私の方こそ怖くてたまらないけど
sou itta watashi no hou koso kowakute tamaranai kedo

Las despedidas se acercan inevitablemente con el tiempo
さよならはいつしか確実に近づく
sayonara wa itsushika kakujitsu ni chikazuku

Las hojas caídas y las cigarras que enfrentan el cielo
落ち葉も空と向き合う蝉も
ochiba mo sora to mukiau semi mo

Vivieron en el mismo mundo que nosotros de la misma manera
私たちと同じ世界を同じように生きたの
watashitachi to onaji sekai wo onaji you ni ikita no

Esta noche, las campanas suenan en la dirección
今宵も鐘が鳴る方角は
koyoi mo kane ga naru hougaku wa

Como después de un festival, el sol se pone de nuevo
お祭りの後みたいに沈まり返ってる
omatsuri no ato mitai ni shizumari kaetteru

Tratamos de alejarnos lo más posible, ansiosos
なるべく遠くへ行こうと私たちは焦る
narubeku toku e yukou to watashitachi wa aseru

En una ciudad de almas gemelas, con corazones vacíos
似た者同士の街の中 空っぽ同士の胸で今
nitamono doushi no machi no naka karappo doushi no mune de ima

Aumentando el pulso, corremos hacia el futuro en el momento de la despedida
鼓動を強めて未来へとひた走る別れの時など
kodou wo tsuyomete mirai e to hita hashiru wakare no toki nado

Para no avergonzarnos, nos decimos a nosotros mismos
目の恥じにも映らないようにそう言い聞かすように
me no haji ni mo utsuranai you ni sou iikikasu you ni

Sin darnos cuenta, en algún lugar el dolor persiste, se desliza
いつの間にやらどこかが絶えず痛み出し 運ざりし
itsunomaniyara dokoka ga taezu itamidashi unzari shite shimau ne

La cantidad de pastel con velas aumenta, pero la cantidad que podemos comer disminuye
ろうそくの増えたケーキも食べ切れる量は減り続けるし
rousoku no fueta keeki mo tabekireru ryou wa heritsuzukerushi

Envuelto después de apagarlo
吹き消した後で包まれた
fukikeshita ato de tsutsumareta

Es demasiado pensar que esta felicidad terminará algún día
この幸せがいつか終わってしまうなんて
kono shiawase ga itsuka owatte shimau nante

Podría terminar llorando y aferrándome a alguien
あんまりだって誰かに泣きすがりそうになるけど
anmari datte darekarе ni naki sugari sou ni naru kedo

Las despedidas se acercan inevitablemente con el tiempo
さよならはいつしか確実に近づく
sayonara wa itsushika kakujitsu ni chikazuku

Los edificios escolares y las estaciones se vuelven obsoletos
校舎も駅も古びれてゆく
kousha mo eki mo furubiretе yuku

Sabemos que nosotros también estamos pasando por lo mismo
私たちも同じことだってちゃんと分かっちゃいるよ
watashitachi mo onaji koto datte chanto wakacchairu yo

Esta noche, en la sala de estar sin luz
今宵も明かりのないリビングで
koyoi mo akari no nai ribingu de

Nos encontramos con recuerdos de repente, cargando con la tristeza
思い出とふいに出くわしやるせなさを背負い
omoide to fui ni dekuwashi yarusenasa wo seoi

Bebiendo hasta el fondo, el vaso yace en un rojo profundo
水を飲み干し深紅にグラスが横たわる
mizu o nomihoshi shinku ni gurasu ga yokotawaru

En el interior de corazones vacíos, en una habitación de insomnio
空っぽ同士の胸の中 眠れぬ同士の部屋で今
karappo doushi no mune no naka nemurenu doushi no heya de ima

Las gotas de agua marcan el final del día
水滴のついた命が今日を終える
suiteki no tsuita inochi ga kyou wo oeru

Pasamos a la siguiente página del mundo sin explicación, confundidos
解説もないまま次のページをめくる世界に戸惑いながら
kaisetsu mo nai mama tsugi no peeji wo mekuru sekai ni tomadoi nagara

Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah

Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah

Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah

Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah

Esta noche, las campanas suenan en la dirección
今宵も鐘が鳴る方角は
koyoi mo kane ga naru hougaku wa

Como después de un festival, el sol se pone de nuevo
お祭りの後みたいに沈まり返ってる
omatsuri no ato mitai ni shizumari kaetteru

Rezamos para calmar la ansiedad
焦りを薄め合うように私たちは祈る
aseri o usumeau you ni watashitachi wa inoru

En una ciudad de almas gemelas, con brazos vacíos
似た者同士の街の中 空っぽ同士の腕で今
nitamono doushi no machi no naka karappo doushi no ude de ima

Te abrazo sin dudarlo
ためらいひとつもなくあなたを抱き寄せる
tamerai hitotsu mo naku anata wo idakiyoseru

Hasta el momento de la despedida
別れの時まで
wakare no toki made

Para no enamorarme de ti ni por un instante, nos decimos a nosotros mismos
ひとときだって愛し惚れないようにそう言い聞かすように
hitotoki datte aishisobirenai you ni sou iikikasu youni

Ha llegado el momento de visitar, si ese momento llega, no te entristezcas, cariño
訪れるべき時が来た もしその時は悲しまないでダーリン
otozurerubeki toki ga kita moshi sono toki wa kanashimanaide daarin

Ya es de mañana, finalmente puedo dormir un poco
もう朝になるね やっと少しだけ眠れそうだよ
mou asa ni naru ne yatto sukoshi dake nemure sou da yo

Escrita por: Satoshi Fujihara. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Pietro. Subtitulado por Ammy. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Official HIGE DANdism y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección