Transliteración y traducción generadas automáticamente

Apoptosis
Official HIGE DANdism
Apoptosis
Apoptosis
Ha llegado el momento de visitar, si ese momento llega, no te entristezcas, cariño
訪れるべき時が来た もしその時は悲しまないでダーリン
otozurerubeki toki ga kita moshi sonotoki wa kanashimanaide daarin
Hemos llegado a un punto en el que debemos hablar de esto, se ha vuelto tan hermoso
こんな話をそろそろしなくちゃならないほど素敵になったね
konna hanashi o sorosoro shinakucha naranai hodo suteki ni natta ne
No temas tanto al futuro que merece ser temido, cariño
恐れるに足る将来にあんまりひどく怯えないでダーリン
osoreruru ni taru shourai ni anmari hidoku obienaide daarin
Aunque te lo diga, yo misma estoy aterrada
そう言った私の方こそ怖くてたまらないけど
sou itta watashi no hou koso kowakute tamaranai kedo
Las despedidas se acercan inevitablemente con el tiempo
さよならはいつしか確実に近づく
sayonara wa itsushika kakujitsu ni chikazuku
Las hojas caídas y las cigarras que enfrentan el cielo
落ち葉も空と向き合う蝉も
ochiba mo sora to mukiau semi mo
Vivieron en el mismo mundo que nosotros de la misma manera
私たちと同じ世界を同じように生きたの
watashitachi to onaji sekai wo onaji you ni ikita no
Esta noche, las campanas suenan en la dirección
今宵も鐘が鳴る方角は
koyoi mo kane ga naru hougaku wa
Como después de un festival, el sol se pone de nuevo
お祭りの後みたいに沈まり返ってる
omatsuri no ato mitai ni shizumari kaetteru
Tratamos de alejarnos lo más posible, ansiosos
なるべく遠くへ行こうと私たちは焦る
narubeku toku e yukou to watashitachi wa aseru
En una ciudad de almas gemelas, con corazones vacíos
似た者同士の街の中 空っぽ同士の胸で今
nitamono doushi no machi no naka karappo doushi no mune de ima
Aumentando el pulso, corremos hacia el futuro en el momento de la despedida
鼓動を強めて未来へとひた走る別れの時など
kodou wo tsuyomete mirai e to hita hashiru wakare no toki nado
Para no avergonzarnos, nos decimos a nosotros mismos
目の恥じにも映らないようにそう言い聞かすように
me no haji ni mo utsuranai you ni sou iikikasu you ni
Sin darnos cuenta, en algún lugar el dolor persiste, se desliza
いつの間にやらどこかが絶えず痛み出し 運ざりし
itsunomaniyara dokoka ga taezu itamidashi unzari shite shimau ne
La cantidad de pastel con velas aumenta, pero la cantidad que podemos comer disminuye
ろうそくの増えたケーキも食べ切れる量は減り続けるし
rousoku no fueta keeki mo tabekireru ryou wa heritsuzukerushi
Envuelto después de apagarlo
吹き消した後で包まれた
fukikeshita ato de tsutsumareta
Es demasiado pensar que esta felicidad terminará algún día
この幸せがいつか終わってしまうなんて
kono shiawase ga itsuka owatte shimau nante
Podría terminar llorando y aferrándome a alguien
あんまりだって誰かに泣きすがりそうになるけど
anmari datte darekarе ni naki sugari sou ni naru kedo
Las despedidas se acercan inevitablemente con el tiempo
さよならはいつしか確実に近づく
sayonara wa itsushika kakujitsu ni chikazuku
Los edificios escolares y las estaciones se vuelven obsoletos
校舎も駅も古びれてゆく
kousha mo eki mo furubiretе yuku
Sabemos que nosotros también estamos pasando por lo mismo
私たちも同じことだってちゃんと分かっちゃいるよ
watashitachi mo onaji koto datte chanto wakacchairu yo
Esta noche, en la sala de estar sin luz
今宵も明かりのないリビングで
koyoi mo akari no nai ribingu de
Nos encontramos con recuerdos de repente, cargando con la tristeza
思い出とふいに出くわしやるせなさを背負い
omoide to fui ni dekuwashi yarusenasa wo seoi
Bebiendo hasta el fondo, el vaso yace en un rojo profundo
水を飲み干し深紅にグラスが横たわる
mizu o nomihoshi shinku ni gurasu ga yokotawaru
En el interior de corazones vacíos, en una habitación de insomnio
空っぽ同士の胸の中 眠れぬ同士の部屋で今
karappo doushi no mune no naka nemurenu doushi no heya de ima
Las gotas de agua marcan el final del día
水滴のついた命が今日を終える
suiteki no tsuita inochi ga kyou wo oeru
Pasamos a la siguiente página del mundo sin explicación, confundidos
解説もないまま次のページをめくる世界に戸惑いながら
kaisetsu mo nai mama tsugi no peeji wo mekuru sekai ni tomadoi nagara
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Esta noche, las campanas suenan en la dirección
今宵も鐘が鳴る方角は
koyoi mo kane ga naru hougaku wa
Como después de un festival, el sol se pone de nuevo
お祭りの後みたいに沈まり返ってる
omatsuri no ato mitai ni shizumari kaetteru
Rezamos para calmar la ansiedad
焦りを薄め合うように私たちは祈る
aseri o usumeau you ni watashitachi wa inoru
En una ciudad de almas gemelas, con brazos vacíos
似た者同士の街の中 空っぽ同士の腕で今
nitamono doushi no machi no naka karappo doushi no ude de ima
Te abrazo sin dudarlo
ためらいひとつもなくあなたを抱き寄せる
tamerai hitotsu mo naku anata wo idakiyoseru
Hasta el momento de la despedida
別れの時まで
wakare no toki made
Para no enamorarme de ti ni por un instante, nos decimos a nosotros mismos
ひとときだって愛し惚れないようにそう言い聞かすように
hitotoki datte aishisobirenai you ni sou iikikasu youni
Ha llegado el momento de visitar, si ese momento llega, no te entristezcas, cariño
訪れるべき時が来た もしその時は悲しまないでダーリン
otozurerubeki toki ga kita moshi sono toki wa kanashimanaide daarin
Ya es de mañana, finalmente puedo dormir un poco
もう朝になるね やっと少しだけ眠れそうだよ
mou asa ni naru ne yatto sukoshi dake nemure sou da yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Official HIGE DANdism y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: