Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 69.979
Letra

Significado

Gemischte Nüsse

Mixed Nuts

In einer Welt, wie in einer Tüte voller Nüsse,
袋に詰められたナッツのような世間では
Fukuro ni tsumerareta NACCHI no yōna seken de wa

Umarmen sich alle mit den Menschen, die sie trafen.
誰もがそれぞれ出会った誰かと寄り添いあってる
daremo ga sorezore deatta dareka to yorisoi atte'ru

Wir, die wir uns dazwischen gemischt haben, sind wie Erdnüsse,
そこに紛れ込んだ僕らはピーナッツみたいに
Soko ni magirekonda bokura wa PIINATSU mitai ni

Lächeln, während wir uns als Nüsse ausgeben.
木の実の振りしながら微笑み浮かべる
Ki no mi no furi shinagara hohoemi ukaberu

Auf der Vorlage des Glücks,
幸せのテンプレートの上
Shiawase no TENPUREETO no ue

Auf der Rückseite, die wörtlich gezeichnet ist.
文字通りへに描いた裏側
Moji tōri heni egaita uragawa

Sogar in dem Moment, in dem wir um den Tisch sitzen und die Hände falten,
テーブルを囲み手を合わすその時さえ
TĒBURU wo kakomi te wo awasu sono toki sae

Können wir nicht einfach so sein, wie wir sind.
ありのままではいられないまま
Ari no mama de wa irarenai mama

Voller Geheimnisse, ein Flickenteppich von Zuhause, weißt du?
隠し事だらけ継ぎはぎだらけのホーム、you know?
Kakushigoto darake tsugihagi darake no HŌMU, you know?

Selbst wenn ich meine Haare zermahle, verschwinden sie nicht.
髪砕いてもなくならない
Kami kudaite mo naku naranai

Die Wahrheit bleibt zwischen meinen Zähnen stecken,
本音が歯に挟まったまま
Hon'ne ga ha ni hasamatta mama

Voller Unsicherheiten, ein Leben, das dem Zufall überlassen ist, und ich weiß,
不安だらけ成り行き任せのlife, and I know
Fuan darake nariyuki makase no life, and I know

Es ist ein Alltag voller Unvollkommenheiten,
かりそめまみれの日常だけど
Kariso memire no nichijō dakedo

Aber hier bin ich und hier bist du,
ここに僕がいてあなたがいる
Koko ni boku ga ite anata ga iru

Allein diese Wahrheit lässt mich schon sinken.
この真実だけでもうIがもたれてゆく
Kono shinjitsu dake de mō I ga motarete yuku

Wie eine einzelne Erdnuss, deren Schale abgezogen wurde,
化けの皮はがれたひと粒のピーナッツみたいに
Bake no kawa hagareta hitotsubu no PIINATSU mitai ni

Wird man in solchen Momenten sofort von der Welt abgestoßen.
世間から一瞬で弾かれてしまうそんな時こそ
Sekai kara isshun de hikarete shimau sonna toki koso

Wenn es dir recht ist, lass mich an deiner Seite sein,
曲がりなりでよかったらそばにいさせて
Magari nari de yokattara soba ni isasete

Selbst wenn wir zusammen wanken und getreten werden,
共にいられ揺られ踏まれても
Tomoni irare yurare fumarete mo

Wir zerbrechen nicht, denn wir wollen es so.
割れないから見たいになるから
Ware nai kara mitai ni naru kara

Ob der Geburtsort auf einem Baum oder im Boden ist,
生まれた場所が木の上か地面の中
Umareta basho ga ki no ue ka jimen no naka

Das ist der einzige Unterschied.
かそれだけの違い
Ka sore dake no chigai

Möge der Regen diese trockene Welt,
許されないほどにdryなこの世界を
Yurusarenai hodo ni dry na kono sekai wo

Die nicht erlaubt ist, gleichmäßig benetzen.
ひとしく雨がしめらせますように
Hitoshiku ame ga shimerasemasu yō ni

Manchmal kalt und laut, jenseits des Fensters, weißt du?
時に冷たくて騒がしい窓の向こうyou know?
Toki ni tsumetakute sawagashii mado no mukō you know?

Kann ich keinen einzigen Stern finden.
星のひとつも見つからない
Hoshi no hitotsu mo mitsukaranai

Es ist in Ordnung, wenn es Tage gibt, die voller Gewitter sind.
雷に満ちた日があってもいい
Ikazuchi ni michita hi ga atte mo ii

Eine Show, die voller Fehler und Improvisation ist, aber ich weiß,
ミスだらけアドリブ任せのshow, but I know
MISU darake ADORIBU makase no show, but I know

Es ist schließlich der Alltag eines Menschen,
しょせん人かけの日常だから
Shosen hitokake no nichijō dakara

Also lass es einfach im Frühling fließen, okay?
春野中にでも流してねyou
Haruno naka ni demo nagashite ne you

Voller Geheimnisse, ein Flickenteppich von Zuhause, weißt du?
隠し事だらけ継ぎはぎだらけのホーム、you know?
Kakushigoto darake tsugihagi darake no HŌMU, you know?

Nichts bleibt übrig, weder die gebrochenen Griffe noch die Begegnungen,
取っ手折りも出会いも
Totte ori mo deai mo

Wir leben alles aus, ohne etwas zurückzulassen.
残さずに全部くらいながら
Nokosazu ni zenbu kurai nagara

Es gibt kein Normal, es gibt keine richtige Antwort im Leben, und ich weiß,
普通などない正解などないlife, and I know
Futsū nado nai seikai nado nai life, and I know

Es ist ein Alltag voller Unvollkommenheiten,
かりそめまみれの日常だけど
Kariso memire no nichijō dakedo

Aber hier bin ich und hier bist du,
ここに僕がいてあなたがいる
Koko ni boku ga ite anata ga iru

Allein diese Wahrheit lässt mich schon sinken, woah.
この真実だけでもうIがもたれてゆく woah
Kono shinjitsu dake de mō I ga motarete yuku woah

Dieses eine Wunder, das darüber hinausgeht, wird festgehalten.
この一つ上の奇跡を髪しめてゆく
Kono hitotsu ue no kiseki wo kami shimete yuku

Enviada por Alice. Subtitulado por Ammy y más 1 personas. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Official HIGE DANdism y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección