Traducción generada automáticamente
Don't Lose Me
Offset
No me pierdas
Don't Lose Me
Y me disculpo, ¿sabes lo que estoy diciendo?
And I apologize, you know what I'm sayin'?
Rompiendo tu corazón, rompiendo nuestra promesa, rompiendo la promesa de Dios
Breaking your heart, breaking our promise, breaking God's promise
Y siendo un marido egoísta y arruinado, ¿sabes lo que digo?
And being a, a, selfish and messed up husband, you know what I'm sayin'?
Estoy tratando de ser una mejor persona. Quiero quitarle esto
I'm, I'm tryn- I'm tryna be a better person. I wanna get this off-
Dé un jueguito
Give a little game
Comprar una nueva cadena
Buy a new chain
Pon eso
Put in that thang
Saca los cerebros
Blow out the brains
Gotea una pequeña mancha sobre ellos
Drip a little stain on 'em
Pongan un jueguito en ellos
Put a little game on 'em
Jódete y pon un anillo en ellos
Fuck around and put a ring on 'em
Lo golpeaste fuera del marco, ¿no? (Voy a largarme)
You beat it out the frame, don't you? (I'ma beat it)
Le dije que viniera y lloviera sobre mí
I told her come and rain on me
Sabes que todo el mundo en el partido, ¿no?
You know everybody at the game don't you?
En el micrófono, puedes cantar en él
On the microphone, you can sing on it
Tú me lo pusiste, yo puse tu nombre en mí
You done put it on me, I done put your name on me
Simplemente no encienda (interruptor)
Just don't switch up (switch)
Te necesito en la foto (¿quién?)
Need you in the picture (who?)
Ahí cuando miras hacia arriba
There when you look up
Ponla en el lanzador, le di a una chica hipo
Put her in the thrower, I done gave a girl hiccups
No conozco a ninguna puja que pueda seguir el ritmo
I don't really know any bitches that can keep up
Coolin 'en el barco, en el' yo, realmente la extraño
Coolin' on the boat, in the 'yo, I really miss her
Realmente la extraño
I really miss her
Los demonios en mi alma tienen problemas (demonios)
Demons in my soul got issues (demons)
Compró un Birkin y el precio vicioso (compró un Birkin)
Bought a Birkin and the price vicious (bought a Birkin)
Soy un genio y estoy deseando (genio)
I'm a genie and I'm grantin' wishes (genie)
Sólo para la Sra
Only for the Mrs. (Mrs.)
Objetivo en mi espalda, ellos en una misión (pow)
Target on my back, they on a mission (pow)
Cariño, cuando hablo, tienes que escuchar
Baby when I talk you gotta listen (shh)
La primera vez que vi el Patek brillar (brillar)
First time I seen the Patek glisten (glisten)
Ellos no creyeron en la visión (creer)
They did not believe the vision (believe)
Saltando la V, cara (la V)
Hoppin' out the V, expensive (the V)
Tengo que aprender a sacudir y tejer las perras (bob y tejer)
Gotta learn to bob and weave the bitches (bob and weave)
Cuando la pateo con mis semillas, las beso
When I kick it with my seeds, I kiss 'em
Me dijiste que no me usaras
You told me: Don't use me
(No te use)
(Don't use you)
KK, toda belleza (KK)
KK, all beauty (KK)
Cuando la miro, eres tú y yo
When I'm lookin' down at her, it's you and me
Ella me dijo: No me pierdas
She told me: Don't lose me
No me pierdas
Don't lose me
Ella me dijo: No me pierdas
She told me: Don't lose me
No me pierdas
Don't lose me
Ella me dijo: No me pierdas
She told me: Don't lose me
Me gusta tu tono (tono)
I like your tone (tone)
¿Por qué no contestas el teléfono? (Teléfono)
Why you ain't picking up the phone? (Phone)
Me gustaría que viniera y etiquetara a lo largo (etiquetado a lo largo)
I would like it if you came and tagged along (tagged along)
Soy el rey, déjame ponerte en un trono (trono)
I'm the king, let me put you on a throne (throne)
Ella consiguió los diamantes grandes, crecieron (crecido)
She got the big diamonds, they grown (grown)
Lo siento, déjame ir a casa (volver a casa)
I'm sorry, let me come on home (come home)
Dijo: “Baja la espuma de poliestireno
She said: Put down the styrofoam
Estoy abordando en el jet, regresando a casa
I'm boarding on the jet, comin' home
La verdad sea dicha, oro (oro)
Truth be told, you gold (gold)
Tenía un Patek Phillipe hacía frío
She had a Patek Phillipe it was cold
Ponlo en la boca como si estuvieras recibiendo moldes
Put it in the mouth like you gettin' molds
No lo hago por la influencia o los trolls (trolls)
I ain't do it for the clout or the trolls (trolls)
Número uno, es un código de lealtad (número uno)
Number one, it's a loyalty code (number one)
Tentación, tenía el diablo en mi alma (tentación)
Temptation, had the devil in my soul (temptation)
Quiero estar contigo cuando seamos viejos (cuando seamos viejos)
I wanna be with you when we old (when we old)
No hicimos esto, no sabíamos cómo van las cosas (no lo sabíamos)
We didn't do this, we didn't know how shit goes (we didn't know)
Eres malo, eres guapo
You bad, you a cutie
Me encanta tu actitud, de mal humor
I love your attitude, moody
Me encanta cuando llamas a un negrata estúpida
I love when you call a nigga stupid
Me encanta que seas ratchet no boujee
I love that you're ratchet not boujee
Me encantan tus tiros traseros. Es una película
I love your ass-shots it's a movie
Cuando te vas a mi lado, me pongo mareado
When you leave by my side, I get woozy
Cuando estás en el escenario twerkin 'en tus dos piezas
When you on stage twerkin' in your two piece
Estando en el suelo, sabes que me divierte
Starin' on the ground, you know you amuse me
Me dijiste que no me usaras
You told me: Don't use me
(No te use)
(Don't use you)
KK, toda belleza (KK)
KK, all beauty (KK)
Cuando la miro, eres tú y yo
When I'm lookin' down at her, it's you and me
Ella me dijo: No me pierdas
She told me: Don't lose me
No me pierdas
Don't lose me
Ella me dijo: No me pierdas
She told me: Don't lose me
No me pierdas
Don't lose me
Ella me dijo: No me pierdas
She told me: Don't lose me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Offset e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: