Traducción generada automáticamente

Red Room
Offset
Chambre Rouge
Red Room
Woo!Woo!
Je suis un maniaque, je deviens fou pour le fricI'm a maniac, go crazy for the cash
Lamborghini verte, plaques en papierGreen Lamborghini, paper tags
Je roule dans la ville, 30 chargeursRiding through the city, 30 mags
Les mecs balancent, ce sont des flics sans badgeNiggas snitching, they the police with no badge
Comment j'ai grandi, ma mère était mon pèreHow I grew up, my momma was my dad
Alors quand j'ai percé, je l'ai mise dans un appart (manoir)So when I blew up I put her in a pad (mansion)
J'ai envie de vomir quand je pense à l'accidentI like to throw up when I think about the crash
Pas de blague, quand je percutais l'arbre, je sens l'essence (hey, hey)Not playing, when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Regardant le ciel, je pense à mon passéLooking at the sky, think about my past
Quand je défonçais la porte, je te tirais pour le fricWhen I used to kick the door, shoot you for the cash
Tout le monde au sol avant que je ne m'énerveEverybody hit the floor 'fore you make me mad
Le diable avait mon âme, vivant trop viteDevil had a nigga soul, living too fast
Priant le Seigneur, mon âme à garderPraying to the Lord, my soul to keep
Me contrôlant, prenant le contrôle de moiControlling me, take a hold of me
Les meufs ne valent rien, exposées par E!Bitches ain't shit, got exposed by E!
Si naïf, froid dans les ruesSo naive, cold in the streets
Je dors sur mes piedsSleep on my feet
L'argent transforme les potes en zombies, ils mangentMoney turn homies to zombies, they eat
Ma grand-mère me manque, elle était humble et douceMiss my grandma, she was humble and sweet
Je ne parle pas, laisse le chèque parler pour moiI don't speak, let the check talk for me
Je ne peux pas dormir tant que le TEC n'est pas à portéeI can't sleep 'less the TEC in my reach
Tire sur la came, ça me fait tousser, ça me fait respirerHit the dope, make me choke, make me wheeze
Sirote la came, ça aide à apaiser la douleurSip the dope, help the pain at ease
J'essaie de prendre l'argent avant qu'il ne soit propre, c'était saleTryna get the money 'fore it clean, it was dirty
Jouant au foot, cachant le feu dans ma ceinturePlaying football, hide the fire in my girdle
Me faisant arrêter, tournant en rondGetting locked up, running 'round in a circle
Mon frère a pris quinze comme s'il avait fait un meurtreBrother caught fifteen like he did a murder
(Meurtre, meurtre, meurtre, meurtre)(Murder, murder, murder, murder)
Maintenant toute ma famille souffreNow my whole family hurting
J'essaie de voir la lumière, mais on ne pouvait pas tirer le rideauTryna see the light, but we couldn't pull the curtain
(Rideau, rideau, rideau, rideau)(Curtain, curtain, curtain, curtain)
La nuit rôdeNight time lurking
Maman a dit que les lampadaires allaient bientôt s'éteindreMomma said the streetlights 'bout to stop working
Regardant ma mère dans les yeuxLooking at my momma in her eyes
Elle me regarde comme une nouvelle personneLooking at me like a new person
Elle me dit que je dois ralentir (ralentir)She telling me I need to slow down (slow down)
La douleur ne s'en va pas avec le Percy (ralentir)The pain don't go away with the Percy (slow down)
C'était quand le rap ne marchait pasThat was when the rap wasn't working
Vivant dans le piège, c'est un cirqueLiving in the trap, it's a circus
Je vois ma grand-mère dans un corbillardSee my grandma in a hearse
Et Pistol P parti dans le cercueilAnd Pistol P gone in the casket
Tirs tirés, mec qui tireShot's fired, nigga blasting
Les flics arrivent, commencent à défoncerCops, they arrive, start smashing
Les ennemis, on tire comme les MavericksOpps, we shoot shots like the Mavericks
Coffres, mets l'argent de côté et on le cacheVaults, put the cash up and we stash it
Tu floppes, on fait des chiffres, tu peux pas imaginerYou flop, we doing numbers, can't imagine
Tunnel d'argent quand le toit est panoramiqueMoney tunnel when the roof panoramic
Compter les liasses jusqu'à ce que ma main commence à crampesCount the bundles till my hand start cramping
Je viens avec le style, j'ai besoin d'une servietteI come with the drip, I need a napkin
Je suis un maniaque, je deviens fou pour le fricI'm a maniac go crazy for the cash
Lamborghini verte, plaques en papierGreen Lamborghini, paper tags
Je roule dans la ville, 30 chargeursRiding through the city, 30 mags
Les mecs balancent, ce sont des flics sans badgeNiggas snitching, they the police with no badge
Comment j'ai grandi, ma mère était mon pèreHow I grew up, my momma was my dad
Alors quand j'ai percé, je l'ai mise dans un appart (manoir)So when I blew up I put her in a pad (mansion)
J'ai envie de vomir quand je pense à l'accidentI like to throw up when I think about the crash
Pas de blague, quand je percutais l'arbre, je sens l'essence (hey, hey)Not playing, when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Regardant le ciel, je pense à mon passéLooking at the sky, think about my past
Quand je défonçais la porte, je te tirais pour le fricWhen I used to kick the door, shoot you for the cash
Tout le monde au sol avant que je ne m'énerveEverybody hit the floor 'fore you make me mad
Le diable avait mon âme, vivant trop viteDevil had a nigga soul living too fast
Priant le Seigneur, mon âme à garderPraying to the Lord, my soul to keep
Me contrôlant, prenant le contrôle de moiControlling me, take a hold of me
Les meufs ne valent rien, exposées par la chaleurBitches ain't shit, got exposed by heat
Si naïf, froid dans les ruesSo naive, cold in the streets
J'ai été trahi par mon propre frèreI been crossed out by my own brother
Pas de règles dans la rue, ne leur fais pas confianceAin't no rules in the street, don't trust 'em
J'ai accumulé et j'ai dû le dépenserRan it up and I had to go and bust it
La police s'apprête à défoncer la porte, maintenant on doit tout flusherPolice 'bout to kick the door, now we gotta flush it
Roulant dans les ruelles, pensant à mon frèreRiding on the backstreets thinking 'bout my brother
Priant qu'il rentre chez sa mère aimantePraying that he come home to his loving mother
Je n'arrive pas à croire que je l'ai sorti de la fangeCan't believe it that I got it all out the gutter
FaceTime vers trois, Mike dans une flaqueFaceTime 'round three, Mike in a puddle
Comment suis-je censé le prendre ?How am I 'posed to take it?
Les mecs meurent au même moment où j'ai eu un bébéNiggas dying 'round the same time I had a baby
Voici l'opérateurHere go the operator
Fais savoir à la bande que Pistol ne va pas s'en sortirLet the gang know Pistol ain't 'gon make it
Maintenant mon esprit devient fouNow my mind going brazy
Je me sens comme si j'étais la cause de la haineGot me feeling like I was the cause of the hatred
Tenant le revolver avec le laserHolding the revolver with the laser
Ils ont tué mon mec, commence la guerre, amène la nationThey done killed my nigga, start the war, bring the nation
J'ai une situation de bossI got a boss situation
Bases militaires quand on voyage à travers la nationMilitary basis when we travel 'cross the nation
Double le verre avec du sirop d'érableDouble up the cup with maple
Abomination sur ton papier, j'ai des hectaresAbomination on your paper, I got acres
Homme noir quand tu marches et que tu es étiquetéBlack man when you walking and you labeled
Bats les cotes, ils ne veulent pas te voir grandirBeat the odds, they don't wanna see you greater
Te mangent vivant comme un lion ou un alligatorEat you alive like a lion or a 'gator
Les mamans pleurent parce que la police a tiré sur leurs bébésMommas crying 'cause the police shot they babies
Ils sont corrompus, la terre mère, ils l'ont priseThey crooked, the motherland they done took it
Ils nous prennent, nous enferment et jettent le livretThey take us and lock us up and throw the booklet
J'ai commencé à rapper puis j'ai secouéStarted rapping then I shook it
Je déteste la célébrité, tout le monde continue de regarderI hate the fame, everybody keep on looking
On a vendu BrooklynWe done sold out Brooklyn
Mec, ma grand-mère me manque en train de cuisinerMan, I miss my grandma cooking
Traite-moi comme un don parce que je suis douéTreat me like a don 'cause I'm gifted
Je vais faire monter l'argent, je dois aller le chercherI'm a run the money up, gotta go and get it
Je suis un maniaque, je deviens fou pour le fricI'm a maniac go crazy for the cash
Lamborghini verte, plaques en papierGreen Lamborghini, paper tags
Je roule dans la ville, 30 chargeursRiding through the city, 30 mags
Les mecs balancent, ce sont des flics sans badgeNiggas snitching, they the police with no badge
Comment j'ai grandi, ma mère était mon pèreHow I grew up, my momma was my dad
Alors quand j'ai percé, je l'ai mise dans un appart (manoir)So when I blew up I put her in a pad (mansion)
J'ai envie de vomir quand je pense à l'accidentI like to throw up when I think about the crash
Pas de blague, quand je percutais l'arbre, je sens l'essence (hey, hey)Not playing, when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Regardant le ciel, je pense à mon passéLooking at the sky, think about my past
Quand je défonçais la porte, je te tirais pour le fricWhen I used to kick the door, shoot you for the cash
Tout le monde au sol avant que je ne m'énerveEverybody hit the floor 'fore you make me mad
Le diable avait mon âme, vivant trop viteDevil had a nigga soul livin' too fast
Priant le Seigneur, mon âme à garderPraying to the Lord, my soul to keep
Me contrôlant, prenant le contrôle de moiControlling me, take a hold of me
Les meufs ne valent rien, exposées par la chaleurBitches ain't shit, got exposed by heat
Si naïf, froid dans les ruesSo naive, cold in the streets



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Offset y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: