Traducción generada automáticamente

SET IT OFF
Offset
PRENDELO
SET IT OFF
SíYeah
Honorable CNOTEHonorable CNOTE
SíYeah
HonorableHonorable
Sí, sí, síYeah, yeah, yeah
Quítate la parte de arriba, es verano (Verano)Take off my top, it's the summer (Summer)
Ponte esa mierda, no es normal (Vamos)Put that shit on, it ain't normal (Let's go)
Me fui de viaje a Londres, voy de compras para arruinar esas comas (Arruinarlas)Took me a trip out to London, I'm going out shopping to fuck up them commas (Fuck it up)
Intentó alejarme, deberías haber visto la cara de esa perra cuando saqué los cientos (Vi su cara)She tried to turn me away, should'a seen the bitch face when I pulled out them hundreds (Seen her face)
Glocky, está escondido por el estómago (Glocky)Glocky, it's tucked by the stomach (Glocky)
Pongo este pene en su estómago (Hey)I put this dick in her stomach (Hey)
Le compré el reloj y me llama papá, ¿así que quieres un problema, amigo?I bought her the watch and she calling me daddy so you want a problem, nigga?
Da la dirección, tomo una pastilla y luego me tomo a la chicaDrop the addy, I pop me a addy then I pop the baddy
Me gusta que esté tatuada y tenga un trasero grande (Tatuada)I like that she tatted and she got a fatty (Tatted)
Este chopper es salvaje, este chopper es automáticoThis chopper a savage, this chopper automatic
En la trampa con la mercancía, vendiendo como fanáticos (Mercancía)In the trap with the works, selling merch like Fanatics (Merch)
Amigo, no estoy herido como si estuviera herido, no puedo pasarloNigga, I ain't hurt like I'm hurt, I can't pass it
Me quedo en el 'Yo' todas las noches por mi pasiónStay in the 'Yo every night for my passion
Ah, mira cómo tuvo que suceder esto, esos chicos empezaron a odiar, esos chicos empezaron a rezagarse (Se rezagan)Ah, look how this shit had to happen, them boys started hating, them boys started lagging (They lagging)
Mierda, está listo para agarrar, vi una oportunidad y la tomé, la secuestré (Secuestrada)Shit, it's up for the grabbing, I seen me a chance and I took it, kidnapped it (Kidnapped)
Sí, sí, los maté con la moda, esos chicos están rapeando, esos chicos son cursisYeah, yeah, I killed 'em with fashion, them niggas be rapping, them niggas be tacky
Sí, sí, esos chicos están mintiendo, la etiqueta Margiela, esos chicos no tienen (Margiela)Yeah, yeah, them boys be capping, the Margiela tag, them boys ain't having (Margiela)
Balanceando el bote como Aaliyah (Estoy balanceándolo)Rocking the boat like Aaliyah (I'm rocking that)
Rayas en la calle como una cebra (Tengo rayas)Stripes in the street like a zebra (Got stripes)
Le dije a la perra que no la necesito (No, no)I told the bitch I don't need her (No, no)
Ella me dijo que fuera a verla (Ve)She told me pull up, come see her (Pull up)
La primera vez que tuve un millón en efectivo, recuerdo que me dio escalofríos (Ooh)First time I had me a million in cash, I remember it gave me the chills (Ooh)
Me gusta una perra con rayas en el trasero, estoy a punto de entrar en sus costillas (Estoy ahí)I like a bitch with the stripes on her ass, I'm boutta go get in her ribs (I'm in there)
Zambullida, estoy en la píldora, mis amigos saldrán y matarán (Brrt)Diving, I'm on the pill, my niggas'll hop out and kill (Brrt)
Sirenas, vienen y desaparecemosSirens, coming and we disappear
Silencio, amigo, no digas nada y te taladran (No digas)Silence, nigga, don't tell and get drilled (Don't tell)
Vengo aquí lanzando esta mierda, ¿sabes?I come through popping this shit, you know?
No hay forma de detener esta mierda, estos chicos pensaron que había terminado pero nunca terminaAin't no stopping this shit, these niggas thought it was over but it ain't never over
¿Sabes a lo que me refiero? Nunca nos rendimosYou know what I mean? We don't never tap out
Ustedes chicos necesitan involucrarseY'all niggas need to tap in
Sí, síYeah, yeah
Quemo el gato, sé cómo manejarloBurn out the cat, I know how to handle it
Directo de la trampa, (Directo de la trampa) Esta mierda no fue regalada (Uh-uh)Straight out the trap, (Straight out the trap) This shit wasn't handed (Uh-uh)
Rastreador a prueba de balas, (Rastreador a prueba de balas) porque la vida es un juego de azar (Juego de azar)Bulletproof Track, (Bulletproof Track) 'cause life is a gamble (Gamble)
Guardo los fajos, (Guárdalo) cuento los fajos y mis manos comienzan a calambres (Calambres)Put up the racks, (Put it up) I count up the racks and my hands start cramping (Cramping)
Me pongo en mi tripulación (Vamos)I put on my crew (Let's go)
No sabrías cómo caminar en mis zapatos (Uh-uh)You wouldn't know how to walk in my shoes (Uh-uh)
Y mi chica, ella está pegada como pegamento (Pegada)And my bitch, she be stuck just like glue (She stuck)
Exprimo limón en esta Glock, esto no es jugo (Exprimo)Lemon squeeze on this Glock, this ain't juice (Squeeze)
Aprieto el gatillo, los hago desaparecer (Aprieto el gatillo)Hit the trigger, I make 'em go poof (Hit the trigger)
Perra gusano, no la quiero, está suelta (Uh-uh)Maggot bitch, I don't want her, she loose (Uh-uh)
Mantengo mi enfoque, mi visión atravesó (Estoy enfocado)Keep my focus, my vision went through (I'm focused)
Al diablo con la escuela, rompí todas las reglas (Al diablo con la escuela)Fuck the school, I had broke all the rules (Fuck school)
Conseguí los millones cuando dejé el jugo (Millones)Got the Ms when I put down the juice (Ms)
Estoy encendido y esta perra como una mecha (Estoy encendido)I'm on fire and this bitch like a fuse (I'm on fire)
Hacer una película como Netflix y ZeusMake a movie like Netflix and Zeus
Esqueleto Audemar, puedes ver a través (Woo, woo)Audemar skeleton, you see through (Woo, woo)
Tupac con la Glock, tengo el jugoTupac with the Glock, got the juice
Conseguir una perra mala y hacerla mi musa (Ven aquí)Get a bad bitch and make her my muse (Come here)
Cayendo, amigo no, me niego (No puedo hacer eso)Falling off, nigga no, I refuse (I can't do that)
De vuelta a mi mierda, me subo a mi Wraith (Skkrt)Back on my bullshit, I hop in my Wraith (Skkrt)
Veo una perra bonita, me acuesto con ella (Hey)I see a pretty bitch, fuck on her face (Hey)
Quinientos mil en un plato, digo mi gracia (Cinco)Five hundred K on a plate, say my grace (Five)
Dolió mi corazón, tuve que cortar a mi as (Woo)Hurted my heart, had to cut off my ace (Woo)
Asegúrate de dar pasos, no imprudentes, sin rastroMake sure you stepping, not reckless, no trace
Ella no tiene movimiento, veo en su encajeShe ain't got motion, I see in her lace
Trátame como un rey y un Dios, aliméntame con uvasTreat me like a king and a God, feed me grapes
El coño es bueno, canto a la perra como Drake (Vamos)Pussy good, sing to the bitch like I'm Drake (Let's go)
Perdona mi moda perra, voy a conseguir una perraPardon my fashion bitch, I will bag a bitch
Revisa mi patrimonio neto, eso ni siquiera es preciso (Uh-uh)Check my network, that shit ain't even accurate (Uh-uh)
Hombre, mis primeros diez se fueron a mi colchón (Diez mil)Man, my first ten had went in my mattress (Ten thou')
Como un muérdago, perra, ven y besa el pene (Mwah)Like a mistletoe, bitch, come and kiss the dick (Mwah)
Diamantes negros, parecen regalizBlack diamonds, it look like some licorice
Hombre, esta mierda en mi muñeca me costó seis ladrillos (Seis)Man, this shit on my wrist cost me six bricks (Six)
Seis ladrillos, perra, eso es muchoSix bricks, bitch, that's a lot
Alto como una cometa, (Alto) en un PJ, mis hijos y mi esposa (Vamos)High as a kite, (High) on a PJ, my kids and my wife (Let's go)
Soy demasiado rico para estar apostando dados (Demasiado rico)I'm too rich to be gambling dice (Too rich)
Él es una rata, dale queso, es un ratón (Es una rata)He a rat, give him cheese, he a mice (He a rat)
Lloraba cuando no podía tener esas noches (Lloraba)I would crying when I couldn't get them nights (I would cry)
Está bien, ordena un PJ esta noche (PJ)It's ok, order PJ tonight (PJ)
Mejor esconderse cuando saquemos los tímidos (Mejor esconderse)Better hide when we pull out the shiest (Better hide)
Antes de girar, vamos a rezar a Cristo (Dios)Before we spin we go pray up to Christ (God)
Vibra, con una P, ven y sumérgete, en el mar (Vamos)Vibe, with a P, come and dive, in the sea (Let's go)
Es un Richard Mille, en la manga (Es un Richard)It's a Richard Mille, on the sleeve (It's a Richard)
Lo saqué del barro, lo creo (Lo creo)Got it out the mud, I believe (I believe)
Sé que odias a un negro, eso es una enfermedadKnow you hate a nigga, that's disease
Gasté un cuarto de millón, eso es una brisa (Cuarto)Spent a quarter million, that's a breeze (Quarter)
Pongo este pene en ella, le digo que respire (Respira)Put this dick in her, told her breathe (Breathe)
Digo que el dinero no crece en los árboles (Vamos)Say the money, it don't grow on trees (Let's go)
Vibra, con una P, ven y sumérgete, en el mar (Vamos)Vibe, with a P, come and dive, in the sea (Let's go)
Es un Richard Mille, en la manga (Es un Richard)It's a Richard Mille, on the sleeve (It's a Richard)
Lo saqué del barro, lo creo (Lo creo)Got it out the mud, I believe (I believe)
Sé que odias a un negro, eso es una enfermedadKnow you hate a nigga, that's disease
Gasté un cuarto de millón, eso es una brisa (Cuarto)Spent a quarter million, that's a breeze (Quarter)
Pongo este pene en ella, le digo que respire (Respira)Put this dick in her, told her breathe (Breathe)
Digo que el dinero no crece en los árboles (Vamos)Say the money, it don't grow on trees (Let's go)
Vibra (Vamos, vamos, vamos)Vibe (Let's go, let's go, let's go)
Vibra, con una P (Vamos, vamos, vamos)Vibe, with a P (Let's go, let's go, let's go)
Vibra (Vamos, vamos, vamos)Vibe (Let's go, let's go, let's go)
Pongo este pene en ella, le digo que respire (Vibra)Put this dick in her, told her breathe (Vibe)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Offset y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: