Traducción generada automáticamente

YA DIGG
Offset
YA DIGG
YA DIGG
(¿Alguna vez has estado en Londres?)(Have you ever been to London?)
(Rockin' Pharoah)(Rockin' Pharoah)
Todo tipo de gorras (gorras), sin intentos, ¿me entiendes? (Intentos, ¿me entiendes?)All type of hats (hats), no attempts, you dig? (Attempts, you dig?)
Cosas finas, me la llevé de un camarón, ¿me entiendes? (Camarón, ¿me entiendes?)Fine shit, took her from a shrimp, you dig? (Shrimp, you dig?)
Kits de Virgil y kits, estoy llegando afilado, ¿me entiendes? (Afilado, ¿me entiendes?)Virgil kits and kits, I'm comin' trim, you dig? (Trim, you dig?)
Sí, le hablo con ese estilo como un proxeneta, ¿me entiendes? (Proxeneta, ¿me entiendes?)Yeah, hit her with that lingo like a pimp, you dig? (Pimp, you dig?)
Perra, soy Tony el Tigre, genialBitch, I'm Tony the Tiger, great
No quiero nada más que boca y caraI don't want nothin' but mouth and face
Pensando en cagarme en mis enemigos hoyThinkin' 'bout shittin' on my opps today
Chica de cumpleaños, tiene mucho pastel (pastel)Birthday girl, got lots of cake (cake)
Tatuajes de diez (diez)Tattooed tens (tens)
He estado matando a estos negros por años (años)I been killin' these niggas for years (years)
Y tu perra quiere limpiar mi lanza (mi lanza)And your bitch wanna clean my spear (my spear)
Me zambullí, estoy nadando en Timbs (Timbs)I dove in, I'm swimmin' in Timbs (timbs)
Emocionado, he vuelto a las pastillas (pastillas)Geeked up, I been back on them pills (pills)
Tengo a las chicas enrollando mi hierba (mi hierba)I'm havin' hoes rollin' up my weed (my weed)
Tengo viejitas sentadas en D's (en D's)I'm havin' old-schools sittin' on D's (on D's)
En la parte de atrás, mejor que tengan mi queso (mi queso)Backend, better have my cheese (my cheese)
Penthouse solo para ver a mi chica (mi chica)Penthouse just to hit my squeeze (squeeze)
Sí, les doy a todas mis perras un por día, síYeah, I give all my bitches per diem, yeah
Le corté la parte de arriba, llegué al barrio para que las vean, sí (sí, sí)I chopped the top, I hit the block so they see 'em, yeah (yeah, yeah)
Todo tipo de gorras (gorras), sin intentos, ¿me entiendes? (Intentos, ¿me entiendes?)All type of hats (hats), no attempts, you dig? (Attempts, you dig?)
Cosas finas, me la llevé de un camarón, ¿me entiendes? (Camarón, ¿me entiendes?)Fine shit, took her from a shrimp, you dig? (Shrimp, you dig?)
Kits de Virgil y kits, estoy llegando afilado, ¿me entiendes? (Afilado, ¿me entiendes?)Virgil kits and kits, I'm comin' trim, you dig? (Trim, you dig?)
Sí, le hablo con ese estilo como un proxeneta, ¿me entiendes? (Proxeneta, ¿me entiendes?)Yeah, hit her with that lingo like a pimp, you dig? (Pimp, you dig?)
Kit Mansory en un Spectre (spectre)Mansory kit on a Spectre (spectre)
Nuevo departamento, el Tesla ketchup, sí (ketchup)New pad, the Tesla ketchup, yeah (ketchup)
Un montón de números antes del decimal, huh (decimal)Whole lotta numbers 'fore the decimal, huh (decimal)
Desmenuzando Percs y comestibles (comestibles)Crushin' up Percs and edibles (edibles)
Espera, cambia de marcha, síHold on, switch up the gears, yeah
Camioneta Ferrari te da escalofríos, oh, síFerrari truck give you chills, oh, yeah
Consiguiendo mi dinero en billetes grandes (billetes grandes)Gettin' my shit in big bills (big bills)
Sabes que estamos en el último piso, mi chica es de alto nivel (alto nivel)Know we on the top floor, my ho top tier (top tier)
Soy alérgico a las perras básicas (uh)I'm allergic to basic hoes (uh)
Baila, cariño, porque mi dinero es para una perra (uh)Swing, baby, 'cause my pape' for a ho (uh)
Soy él, no puedo salvar a ninguna perra (él)I'm him, I can't save no ho (him)
Oh, sí, pero me llevaré a tu perra (sí)Oh, yeah, but I'll take your ho (yeah)
Estos M's la hacen perseguirme, aunque (m's)These M's make her chase me, though (m's)
Deséchala porque no quiero una perra problemática (hey)Dismiss her 'cause I don't want a messy ho (hey)
Negro, no me busques, estoy tratando de conseguir un gran billete (billete)Nigga miss me, I'm tryna get a big bankroll (bankroll)
No me beses, perra tiene una verga en la garganta (hey)Don't kiss me, bitch havin' dick in her throat (hey)
Todo tipo de gorras (gorras), sin intentos, ¿me entiendes? (Intentos, ¿me entiendes?)All type of hats (hats), no attempts, you dig? (Attempts, you dig?)
Cosas finas, me la llevé de un camarón, ¿me entiendes? (Camarón, ¿me entiendes?)Fine shit, took her from a shrimp, you dig? (Shrimp, you dig?)
Kits de Virgil y kits, estoy llegando afilado, ¿me entiendes? (Afilado, ¿me entiendes?)Virgil kits and kits, I'm comin' trim, you dig? (Trim, you dig?)
Sí, le hablo con ese estilo como un proxeneta, ¿me entiendes? (Proxeneta, ¿me entiendes?)Yeah, hit her with that lingo like a pimp, you dig? (Pimp, you dig?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Offset y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: