Traducción generada automáticamente

Oldie
Ofwgkta
Viejo
Oldie
Yo, saludos a todos los que trabajaron en el álbum, ¿me entiendes, hermano?Yo, shout out to everybody that worked on the album, you feel me, son?
Yo, saludos a Ty Dolla $ignYo, shouts out to ty dollas
Saludos a Hodgy Daddies, saludos a Left BrizzleShouts out to hodgy daddies, shouts out to left brizzle
Saludos a Domyen, saludos a Frankie OceanShouts out to domyen, shouts out to frankie ocean
Saludos a Syd the Dude, saludos a L-Boy awwwwkShouts out to syd the dude, shouts out to l-boy awwwwk
[verso 1: Tyler, The Creator][verse 1: tyler the creator]
El bandido de orejas grandes está tirando todos sus modalesBig eared bandit is tossin' all his manners
En una bolsa y envolviéndolos en vendajes de plásticoIn a bag and wrappin' them in saran wrap bandages
Tirándolos en cestas con el resto de esos sándwichesTossin' 'em in baskets with the rest of those sandwiches
Así que cuando dice 'alcanza, negro' parece un accidenteSo when he says "catch up, nigga" it looks like an accident
Um, fluyendo como si mi cuaderno fuera el más grandeUm, flowin' like my pad is the maxiest
Mi chica es blanca y negra como si estuviera imitando a un pandaMy bitch white and black like she's been mimickin' a panda
Es el negro de piel oscura, besando chicas en CanadáIt's the dark skinned nigga, kissin' bitches in canada
Luego echándolas a todas como lo hizo Mr. Lawrence con PamelaThen kicking all out like mr. lawrence did pamela
Ponerla en la cámara en contra de su Wilt ChamberlainPut her in the chamber all against her wilt chamberlain
Nunca tuve una razón, negro, solo era capazI never had a reason, nigga i was just ableton
No un maldito lógico contradiciendo cabeza de peneNot a fuckin' logic contradictin' dick head
Más volador que un avestruz moshando en un pozo de breaFlyer than an ostrich moshin' in a tar pit
Camiseta con estampado de guepardo con olor a semenSemen scented cheetah printed tee
En ese panel de cinco 'preme, lo repetiré para la temporadaIn that 'preme five panel, i'll repeat it for the season
Artículos anteriores en el presentePrevious items in the present
Con el pasado normal como si hubiera engañado a mi equipoWith the normal ass past like i cheated on my team
Soy yo (intenté atrapar a ese negro, pero, Golf Wang)It's me (tried to get that nigga, but, golf wang)
[verso 2: Hodgy Beats][verse 2: hodgy beats]
Tener algún tipo de conocimiento que es una percepciónTo have some type of knowledge that is one perception
Pero saber que eres dueño de tu oponente es un bono de derrotaBut knowin' you own your opponent is a defeatin' bonus
Soy Zeus para un Cronos, cartílago cartucho sin huesoI'm zeus to a kronos, cartilage cartridge is boneless
Sonrisas de cobardes en duchas de plomo, esposas muertas en blusas rojasSmiles of cowards in lead showers, dead spouses in red blouses
Niños que huyeron de casas en caballos Mustang y fueron a justasChildren who fled houses on mustang horses and went joustin'
Estoy en mi rollo de Robin Hood, robando en el barrioI'm on my robin hood shit, robbing in the hood
Látigos, drogas, joyas y tu mascota, estoy robando tus llantasWhips, drugs, jewels, and your pet, i'm stealin' your rims
Diamantes de cocaína y tu Corvette, los soldados atan las putas botasCoke diamonds and your vette, soldiers lace the fuckin' boot
Y saludan como la tropa cuando disparan, vas a brrrooopAnd salute like the troop when they shoot you gon' brrrooop
Es Killhodgy, negro, quédate fuera de mi escalónIt's killhodgy, nigga, stay the fuck off my stoop
Y fuera de mi Kool-Aid, jugoAnd out my kool aid, juice
[verso 3: Left Brain][verse 3: left brain]
Hodgy tiene el jugo, yo tengo el ginHodgy got the juice, i got the gin
Jasper tiene el Henny, mi negro, lo hacemosJasper got the henny, my nigga we get it in
Fiesta de Wolf Gang en el hotelWolf gang party at the hotel
Llamo a una puta, tú llamas a una puta, y todas las putas cuentanI call a ho, you call a ho, and all the hoes tell
Sabes que Left Brain necesita una zorraYou know left brain need a freak
Necesito una chica que baje como un ritmo de NittyI need a bitch to go down like a nitty beat
Sí, uh, y su trasero es grandeYup, uh, and her ass fat
No te sorprendas si pregunto dónde está la hierbaDon't be surprised if i ask where the hash at
Negro, estoy tratando de fumar, zorra, ponte más altaNigga i'm tryna smoke, bitch get higher
Domo, ¿dónde está ese Flocka Flame? hablando de un encendedorDomo where that flocka flame? talking 'bout a lighter
Todavía golpea, sáludame o simplemente dispárameStill bang salute me or just shoot me
Porque si no me saludas, entonces mi equipo dispararáCause if you don't salute me then my team will do the shooting
Sí, mi negro Ace sacará el blackjackYeah my nigga ace will pull the black jack
El rey Mike G está en la esquina con la mac negraThe king mike g is in the cut with the black mac
Somos como la mafia, zorra, no te relajesWe like the mafia, bitch, don't get to slacking up
Y si estos haters se ponen pesados, tíralos al acueductoAnd if these haters acting up, throw 'em in the aqueduct
Libera a mi negro Earl, yo realmente no pido muchoFree my nigga earl, yo, i don't really ask for much
Pero dos zorras frente a mí haciendo cunnilingusBut two bad bitches in front of me cunnilingus
[verso 4: Mike G][verse 4: mike g]
¿Qué demonios es precaución?What the fuck is caution?
A menudo los dejo fardando en Kaws, exes junto a ataúdesOften i leave 'em flossing in kaws, exes next to coffins
Perdido en la traducción, los sueños que persiguesLost in translation, the dreams you chase
Te tienen zambulléndote en los platos como si estuvieras robando una baseGot you diving for the plates like you stealing home base
Eso es genial, estoy solo en casa soñando con tríosThat's great, i'm home alone dreaming of two on ones
Con Rihanna y Christina Milian, tráeloWith rihanna and christina milian, bring it on
Y Travis está en el armario organizando y colgando el trapoAnd travis is in the closet organizing and hanging the tramp
Tres Letterman que Ace ha estado haciendoThree lettermans that ace has been making him
Sin desviaciones mientras atrapamos matinés, ¿eh?No strays while we catching matinees, huh?
Me estoy quemando pensando en esos díasI'm getting blazed thinking 'bout those days
Tenía el techo del GT3 como pelucasI had the top off the gt3 like toupees
Un dedo en el aire, todo es justo cuando el crimen pagaOne finger in the air, all's fair when crime pays
Mi gran plan es estar vinculadoMy grand scheme of things is to be attached
Al juego como las chicas a sus anillos de bodaTo the game like bitches to their wedding rings
Y ni siquiera necesitas mirar porque brillamos obscenosAnd you don't even need to look cause we gleam obscene
En la luz, conduzco lento con mi diamante amarillo brillandoIn the light, ride slow to my yellow diamond shining
Como el logo de Batman sobre Gotham, rock de Los Ángeles a HarlemLike the batman logo over gotham, rock la to harlem
Si dices 'coge a Mike G' entonces lo tengoIf you say "get 'em mike g" then i got 'em
Escuadrón de un solo hombre, negro, soy un problemaOne man squadron, nigga i'm a problem
De Briggs tengo barras y planes paraFrom briggs i got bars and plans to
Convertir a estas zorras polacas en estrellas popPimp these polish bitches into pop stars
La humanidad mata, todos sufrimos de locura todavíaHumanity kills, we all suffer from insanity still
Y si lo dije entonces es o va a ser realAnd if i said it then it is or it's gonna be real
Hasta que me sobredosifique y probablemente lo haré, uhOf 'til i od and i probably will, uh
[verso 5: Domo Genesis][verse 5: domo genesis]
Sigo siendo el Sr. Fumón de Marihuana, hago que tu mamá bebé exploteIt's still mr. smoke-a-lotta-pot, get your baby mommy popped
Con mi otra zorra engreída, ¿la amo? probablemente noWith my other snobby bop, do i love her? prolly not
Sé que tu mierda no es tan caliente como cualquier cosa que jodidamente sueltoKnow your shit is not as hot as anything i fuckin' drop
Zorra, estoy en la zona, solo, como Macaulay CockBitch i'm in the zone, stand alone, like macaulay cock
He estado corriendo bloques desde que era un mocoso mocosI've been runnin' blocks since a snotty tot
La rueda grande era un gran problema con las pistolas de aguaBig wheel was a big deal with the water glocks
Ahora soy todo un adulto, misma canción, solo un vals diferenteNow i'm all grown, same song, just a different waltz
Fuego en lo que hablo, pero aún más fresco que un helado de nutriaFire what i talk, but still cooler than an otter pop
Op, la próxima mierda de Dom en tu lista de deseosOp, dom next shit in your wish list
Mierda enferma, polla enferma para tus zorrasMad sick shit, mad dick for your bitches
En alguna mierda astuta, tu amante en mi lista de objetivosOn some slick shit, your mistress on my hit list
Y estoy elevado hasta que me quede tieso fuera de esta zorraAnd i'm lifted 'til i'm stiff outta this bitch
Extraño en tu maldita áreaOdd in your mothafuckin' area
Coágulos de sangre, dame cinco pies antes de enterrarteBlood clots give me five feet 'fore i bury ya
Flujo suicida, deja que la gran ola te lleveSuicide flow, let the big wave carry ya
Tyler tiene la máscara como si sostuviera a Jim CarreyTyler got the mask like he held jim carrey up
Y jódete a tu equipo, negro, ¿qué pasa?And fuck your team, ho nigga wassup
Wolf Gang, así que sabes que no nos importa un carajoWolf gang so you know we not giving no fucks
Me conoces, perro, me relajo en el corte para poderYou know me dog, i'm a chill in the cut so i can
Cortarlo corto, desglosarlo, un par de libras, enrollarloCut it short, break it down, couple pounds, roll it up
[interludio][interlude]
Consígueme una alfombra persa donde el centro parezca GalagaGet me a persian rug where the center looks like galaga
[verso 6: Frank Ocean][verse 6: frank ocean]
Alquila un superauto por un díaRent a super car for a day
Conduce por ahí con tus amigos, fuma un gramo de esa nieblaDrive around with your friends, smoke a gram of that haze
Hermano, fácil con la onza, eso es mucho para un díaBro, easy on the ounce, that's a lot for a day
Pero justo lo suficiente para una semana, ¿qué puedo decir, negro?But just enough for a week, my nigga what can i say
Estoy volado y me voy, espera, quiero decir, estoy bienI'm hi and i'm bye, wait i mean i'm straight
Te voy a dar este vino, el corredor acaba de traer las uvasI'mma give you this wine, the runner just brought the grapes
Mi hermano dale algo de tiempo, Morris, y díaMy brother give it some time, morris, and day
Por supuesto, sabes que la vibra es tan genial como las rimasCourse you know the vibe's as fly as the rhymes
En la canción, corta y puedes muestrear la sensaciónOn the song, cut and you could sample the feel
La sangre de los auriculares, hace que esta mierda suene realHeadphone bleed, make this shit sound real
Solía trabajar en la parrilla, hamburguesa gorda y papas fritasUsed to work the grill, fatburger and fries
Luego hice un millón y los psíquicos eran mentirososThen i made a mil and them psychics was liars
Ahora, ¿cuántas putas bolas de cristal puedo comprar y poseer?Now, how many fucking crystal balls can i buy and own
El humilde viejo yo tuvo que lucirse para la genteHumble old me had to flex for the folks
Abajo en Muscle Beach levantando hierro y huesoDown in muscle beach pumping iron and bone
Escuchando viejos éxitos en mi teléfono celularBumping oldies off my cellular phone
Sí, escuchando viejos éxitos en mi teléfono celularYeah, bumping oldies off my cellular phone
[interludio: Jasper Dolphin][interlude: jasper dolphin]
Maldición, esta rima es estúpida y es difícilGoddammit, this rapping is stupid and it's hard
Tengo que hacerlo una y otra vez, pero aquí vamosGotta do it over and over and over again but here it go
[verso 7: Jasper Dolphin][verse 7: jasper dolphin]
Hey, soy Jasper, ni siquiera un raperoHey it's jasper, not even a rapper
Solo en este ritmo para hacer crecer mis estantes más rápidoOnly on this beat to make my racks grow faster
Tengo un programa de televisión, así que supongo que soy un actorGot a tv show, so i guess i'm an actor
Cabeza de porro, medio cocido, pareciendo ChappellePot head, half baked, lookin' like chappelle
Enrollando un porro con ese fuego del infiernoRollin' up a blunt with that fire from hell
Todavía ignorante, todavía golpeo a una zorraStill ignorant, still hit a bitch
Wolf Gang, negro, así que todavía no me importa un carajoWolf gang, nigga, so i still don't give a shit
Encuéntrame en la parte trasera con Miley en mi regazoCatch me in the back with miley on my lap
Tirando caladas mientras toco a esa pequeña gataBong rips as i feel on that little bitch cat
[interludio][interlude]
Hah, el negro llegó con un ladrillo de 9 barritas muy rápidoHah, nigga came through with a 9 bar real quick
Solo para las zorras, un poco de dinero en mi bolsilloJust for the bitches, little bit of money in my pocket
Al diablo, Wolf Gang (sí, al diablo con eso)Fuck it, wolf gang (yeah, fuck that)
[verso 8: Earl Sweatshirt][verse 8: earl sweatshirt]
Mira, para contrastar, aquí tienes un par de labiosLook, for contrast, here's a pair of lips
Tragando jarabe y prendiendo fuego a los látigos del sheriffSwallowin' syrup and settin' fire to sheriff's whips
(¡ups, ¡ups!) maldito terrorista americano(whoops, whoops!) fuckin' all-american terrorist
Aplastando la laringe de los raperos para darles una zanahoriaCrushin' rapper larynx to feed 'em a fuckin' carrot stick
¿Y yo? Acabo de pasar un año ferrisAnd me? i just spent a year ferrisin'
Y perdí un poco de cordura para mostrarte qué es la histeriaAnd lost a little sanity to show you what hysterics is
Escupir hasta que los labios lleguen al fondo de un barril, para que la orina estérilSpit til' the lips meet the bottom of a barrel, so that sterile piss
Flujo recuerda a estos negros dónde está la vergüenzaFlow remind these niggas where embarrassed is
Estrecha, línea apretada, podría perjudicarlo desdeNarrow, tight line, might impair him since
Volví a Fahrenheit, tipo de dinero de dineroI made it back to fahrenheit, grimey get dinero type
Feral, maldita ropa enferma, llevando un paquete de parásitosFeral, fuckin' ill apparel, wearin' pack of parasites
Tiró su propia juventud del techo después del paraísoThrew his own youth off the roof after paradise
La di da di, de vuelta aquí para joder la fiestaLa di da di, back in here to fuck the party up
Registrando neveras, volcando jarrones con una Tommy GunRaidin' fridges, tippin' over vases with a tommy gun
Nunca dólares, papá hace llover discos de hockeyNever dollars, poppa make it rain hockey pucks
Y fichas de 60 días de jodidamente impresionante anónimoAnd 60 day chips from fuckin' awesome anonymous
Llámalo hinchado hasta que les muestre que el flujo es de lujoCall him bloated 'til he show 'em that the flow deluxe
Zapatos fuera de lo común, cuatro locos en un abrazo de cobraOff the wall loafers, four loko in a cobra clutch
Voces audaces y ásperas, incitan a una zorra a posar como tamborVocals bold and rough, evoke a ho to pose as drum
Y déjame golpearla y golpearla con un palo hasta que el agujero esté entumecidoAnd let me hit and beat it with a stick until the hole is numb
El culpable del golpe potenteThe culprit of the potent punch
Regañando caliente como sumergir los testículos en una taza de folgersScoldin' hot as dunkin' scrotum in a folgers cup
O Nevada, conduciendo borracho en un camión robadoOr nevada, drivin' drunk inside a stolen truck
Cagando como si su colon estallaraShittin' like his colon bust
Vientre lleno de pollo y una quinta de petróleo viejoBelly full of chicken and a fifth of old petroleum
Supernova, estoy pasando por encima de los novatosSupernova, i'm rollin' over the novices
Y vagando por el bosque y escupiendo tan frío como su avenaAnd roamin' through the forest and spittin' cold as his porridge is
Mantente dorado hasta que se cierre el caso y termine la historiaStay gold 'til the case closed and the story end
Post mortem follando esta mierda de rap y grabándolaPost mortem porkin' this rap shit and record it
Para escoltarla a la morgue de nuevo, señor de los labiosTo escort it to the morgue again, lord of lips
Aburrido de esto, montacargas en la cima, mejor en la lista de menores de 40Bored of this, forklift the tippy top, best under 40 list
Asaltando la puerta, asegurando la baseStormin' the gate, ensurin' the bass
Quemando, dejando a estos hijos de puta adoloridos en el torso y la caraScorchin', leave these motherfuckers sore in torso and face
Ven a por mí, somos salvajes, medio paquete de apacheGet at me, we savages, half a pack of apache
Paquete de indios que no les importa un carajo si somos asquerosos como flatulenciaIndian pack of niggas who don't give a fuck if we nasty as flatulence
De hecho, tu estilo es cursiAs a matter of fact, your swagger is tacky
Así que no puedes verme como Crunchy Black tomando un taxiSo see me you can't like crunchy black catchin' a taxi
Uh, de vuelta como un pase lateralUh, back like lateral passin'
Con ese maldito estilo de gladiador de rapearWith that mothafuckin' gladiator manner of rappin'
Como adicto dejo que el Percocet y los Xanax me relajenAs an addict i let percocet and xannies relax me
Retrocede si tus pantalones son maxi, por favorFall back if your paddies is maxi, please
[verso 9: Tyler, The Creator][verse 9: tyler the creator]
Oh, mierda, eso es todo lo que tengoOf, shit that's all i got
Desde mi hermano mayor Frankie hasta mi hermano menor TacFrom my bigger brother frankie to my little brother tac
Desde ese figura paterna Clancy hasta ese patinador NakFrom that father figure clancy to that skatey nigga nak
Destrozando 'fax, Wolf Gang corre el maldito bloqueShreddin' down 'fax, wolf gang run the fuckin' block
Frente de la tienda, tatuaje en la rodillaStorefront, knee tat
La portada del libro es la misma tipografía en Letterman y calcetines de algodónBook cover is the same lettering on lettermans and cotton socks
Y la lija... y mis zapatosAnd grip tape...and my shoes
Um, tenía 15 años cuando dibujé por primera vez ese donutUm, i was 15 when i first drew that donut
5 años después, para nuestro sello, sí, lo poseemos5 years later, for our label yea we own it
Comencé un imperio, ni siquiera tengo la edad suficienteI started an empire, i ain't even old enough
Para beber una maldita cerveza, estoy mareado con esta soda popTo drink a fucking beer, i'm tipsy off this soda pop
Esto es para los negros en los suburbiosThis is for the niggers in the suburbs
Y los niños blancos con amigos negros que dicen la n-wordAnd the white kids with nigger friends who say the n-word
Y los que fueron llamados raros, maricas, perras, nerdsAnd the ones that got called weird, fag, bitch, nerd
Porque te gustaba el jazz, los gatitos y Steven SpielbergCause you was into jazz, kitty cats, and steven spielberg
Dicen que no estamos actuando bienThey say we ain't actin' right
Siempre intentan convertir nuestro maldito color en blanco y negroAlways try to turn our fuckin' color into black and white
Pero nunca los cambiarán, nunca los entenderánBut they'll never change 'em, never understand 'em
Radical es mi himno, sube mis malditos amplificadoresRadical's my anthem, turn my fucking amps up
Así que en lugar de criticar y quejarse, estar tan enojadoSo instead of critiquing and bitchin', bein' mad as fuck
Solo admite, no solo somos talentosos, somos radicales, zorrasJust admit, not only are we talented, we're rad as fuck, bitches
[desenlace][outro]
OFM, golpeando en tu FMOfm, banging on your fm
Gnaw, 2011, sí, Golf WangGnaw, 2011, yeah, golf wang



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofwgkta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: