Transliteración y traducción generadas automáticamente

Glass Labyrinth
Ogata Megumi
Laberinto de Cristal
Glass Labyrinth
Nee, recuerdo ese día de invierno
ねえ おぼえてるよね あの まふゆの日を
Nee oboeteru yo ne ano mafuyu no hi wo
Cortante, bañado por el sol que se filtra
きりりと すみわたって しみこむひざし
Kiririto sumiwatatte shimikomu hizashi
Así, en la hierba seca, de repente caímos de espaldas
そう かれたしばふに ふと ねころんだ手に
Sou kareta shibafu ni futo nekoronda te ni
Los ojos de una nueva vida eran cálidos
あたらしい いのちのめ あったかだったね
Atarashii inochi no me attaka datta ne
'Debemos ser felices', girando hacia la luz del sol
"しあわせだね\"とふりむく ひだまりのめに
"shiawase da ne" to furimuku hidamari no me (kanji: hitomi) ni
De repente nos robaron la libertad, 'nosotros dos' comenzamos
きゅうにじゆうをうばわれて \"ふたり\"がはじまった
Kyuu ni jiyuu wo ubawarete "futari" ga hajimatta
Tu voz, tus brazos, tu pecho, cada vez que los sigo
あなたのこえ あなたのうで あなたのむね たどるたびに
Anata no koe anata no ude anata no mune tadoru tabi ni
Mi corazón es tan fuerte que no puede detenerse, tan fuerte que da miedo
とまらないほど つよくつよく ひかれるこころが こわかった
Tomaranai hodo tsuyoku tsuyoku hikareru kokoro ga kowakatta
Así, como un cristal, mira, en aquella tienda antigua
そう まるで[ガラス]ね ほら あの[アンティークショップ]で
Sou maru de [garasu] ne hora ano [antiiku shoppu] de
Tomé en mis manos un azul pálido, tu corazón
手にとった あわいあお あなたのこころ
Te ni totta awai ao anata no kokoro
'¿Felicidad?' preguntando, los ojos de la luz del sol
"しあわせ?\"とといかけてる ひだまりのめが
"shiawase?" to toikaketeru hidamari no me (kanji: hitomi) ga
De repente me llevan lejos, a través de mí
きゅうにとおくにすきとおる わたしをつれてって
Kyuu ni tooku ni sukitooru watashi wo tsuretette
Tu voz, tus brazos, tu pecho, cada vez que los toco
あなたのこえ あなたのうで あなたのむね ふれるたびに
Anata no koe anata no ude anata no mune fureru tabi ni
Tan profundamente que no puedo escapar, el laberinto
わからないほど ふかくふかく ぬけられなくなる [ラビリンス]
Wakaranai hodo fukaku fukaku nukerarenakunaru [rabirinsu]
La felicidad es como un cristal, cambiando de forma
しあわせは [ガラス]のように かたちをかえて
Shiawase wa [garasu] no you ni katachi wo kaete
Mi corazón se desliza a través de la confusión, por favor, no te vayas...!
まようこころすりぬける おねがい いかないで......!
Mayou kokoro surinukeru onegai ikanaide......!
Mirando hacia arriba, hacia el suave cielo azul
たかくたかく すきとおってる やわらかいそら みあげるたびに
Takaku takaku sukitootteru yawarakai sora miageru tabi ni
Todavía atrapada en la agitación, en la oscilación, en la tristeza
さざめいてる ゆらめいてる せつなさに まだつかまるけれど
Sazameiteru yurameiteru setsunasa ni mada tsukamaru keredo
Ojos azules claros, ...sé que soy egoísta
あおくあおく すんだひとみ ...わがままだって わかってるけれど
Aoku aoku sunda hitomi ...wagamama datte wakatteru keredo
Sentimientos puros, sonrisa amable, no te nubles, abrázame
[ぴゅあ]なきもち やさしいえがお くもらせないで だきしめてて
[pyua] na kimochi yasashii egao kumorasenaide dakishimetete
Hm.....
Hm
Hm
Tu voz, tus brazos, sobre ti... no olvidaré
あなたのこえ あなたのうで あなたのこと.... わすれないよ
Anata no koe anata no ude anata no koto.... wasurenai yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ogata Megumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: