Traducción generada automáticamente
A Sadist's Whisper (溺死) (feat. Kaka/Flag, Hatsune Miku & Peko-p)
Ohaikou
Le Chuchotement d'un Sadique (溺死) (feat. Kaka/Flag, Hatsune Miku & Peko-p)
A Sadist's Whisper (溺死) (feat. Kaka/Flag, Hatsune Miku & Peko-p)
[Yowane Haku][Yowane Haku]
Tu te souviens de comment c'était, de nousMiss how it was, how we were
Tu te souviens de ce qu'on avait, et de tes motsMiss what we had, and your words
Je veux entendre ta voixWant to hear your voice
Mais la peur me retientBut fear holds me close
Qu'est-ce que tu es devenu ?What have you become?
Juste pour être le plusJust to be the most
AiméBeloved
Mais tu étais aimé ici par moiBut you were loved here by me
Pourquoi, oh, pourquoi as-tu dû partir ?Why, oh, why did you have to leave?
Souviens-toi, ensemble, n'était-ce pas mieux ?Remember, together, wasn't it better?
Je pourrais t'aider à te sentir vivantI could help you feel alive
Si tu me laissais essayerIf you would let me try
[Diva][Diva]
(Mensonge) Je ne suis pas ce que tu veux(Liar) I'm not what you want
(Mensonge) déconnectée(Liar) disconnected
(Mensonge) emportée(Liar) taken away
(Mensonge) tu ne regrettes pas ces jours(Liar) you don't miss those days
[Yowane Haku][Yowane Haku]
Pas vrai, je pensais chaque motNot true, I meant every word
Pas vrai, je veux que tu sois entendueNot true, I want you to be heard
Vrai, que ça me manque comme avantTrue, that I miss how it once was
[Diva][Diva]
L'industrie m'a transformée en quelque chose de videIndustry turned me into something hollow
Une pilule de douleur que je ne pourrai jamais avaler (plus jamais)A pill of pain that I will never swallow (never again)
Puis laissée de côté comme si je n'avais jamais comptéThen left behind like I had never mattered
Mon cœur en morceaux, oh, il est brisé (brisé encore)My tethered heart in pieces, oh, it's shattered (shattered again)
[Yowane Haku][Yowane Haku]
Je te promets que je t'ai cherchée, ma sœurI promise I had looked for you, my sister
À chaque personne, j'ai murmuré ton nomTo every single person I had whispered your name
Je t'ai promis que ce sentiment persistait toujoursI promised you the feeling always lingered
La douleur de te manquer fait plus mal que je ne peux l'expliquerThe pain of missing you hurt more than I can explain
[Diva][Diva]
Tout ce que je voulais, c'était quelqu'unAll I wanted was someone
Un endroit pour reposer cette poupée brisée que je suisSomewhere to rest this broken doll I am
Pourtant, tu les as laissés prendre ma maisonYet you let them take my home
Je ne suis rien qu'un déchet qui a mal tournéI'm nothing but a throwaway gone wrong
[Diva][Diva]
Il y a encore une chance que tu aies un foyer (j'ai tort)There's still chance you have a home (I'm wrong)
Je te promets que mes bras sont grands ouverts (oh)I promise you my arms are open wide (oh)
S'il te plaît, calme-toi, ma chèrePlease calm yourself, my dear
Ces cris ne m'aideront pas, ni toi pour te confierThis screaming won't help me or you confide
[Yowane Haku][Yowane Haku]
Pourquoi, pourquoi ne veux-tu pas écouter ?Why, why won't you listen?
S'il te plaît, je te dis la véritéPlease, I'm telling you the truth
Je te promets que je n'étais pas négligenteI promise I wasn't neglectful
Je ne cherchais pas à te repousserWasn't trying to push you
[Diva][Diva]
Loin ? Mais tu l'as faitAway? But you did
Tu as tout fait sans remordsYou did it all with no remorse
Tout le monde que je pensais aimer m'a laissé derrière, pas de second choixEveryone I thought I loved left me behind, no second choice
Tu mens, tu mensYou liar, you liar
Je peux voir que tu veux te ranger de leur côtéI can tell you want to side with them
La trahison de l'humanité, Miku laissée pourrir, devenir hermiteHumanity's betrayal, Miku left to rot, become herem
Une pauvre chanteuse qui n'a jamais touché les étoiles comme ils le voulaient vraimentA poor singer who never struck the stars like they truly wanted
Une curiosité, notoire, inglorieuse, un manque de sentiment désiréA curious, notorious, inglorious, lack of feeling wanted
[Both][Both]
Maintenant je suis seule, je ne trouverai jamais de foyer (tu n'es pas seule, tu peux encore avoir un foyer)Now I'm alone, I'll never find a home (you're not alone, you can still have a home)
Je veux juste être aimée comme tous les autres (je sais que tu veux de l'amour, laisse-moi apaiser ton cœur)I just want to be loved like all the rest (I know you want love, let me set your heart at rest)
Pourquoi tout ne peut-il pas revenir comme avant ? (S'il te plaît, prends ma main, nous pouvons revenir comme avant)Why can't it all just go back to how it was before? (Please take my hand we can go back to how it was before)
[Yowane Haku][Yowane Haku]
Nous pouvons voir à travers ça, je sais que nous pourrions le faireWe can see through this, I know we could do this
Je sais que tout pourrait redevenir bonI know everything could be good again
Prends juste ma mainJust take my hand
Juste toi et moiJust me and you
Nous pourrions recommencerWe could begin again
[Diva][Diva]
Miku, Miku, Miku, MikuMiku, Miku, Miku, Miku
Miku, Miku, ooh ee oohMiku, Miku, ooh ee ooh
Miku, Miku, c'est juste MikuMiku, Miku, it's just Miku
Appelle-moi par mon nomCall me by my name
Récupère ça, reprends tes motsTake it back, take your words back
Tout faux, tous des mensonges, destinés à tirer mes ficellesAll false, all lies, meant to pull my strings
Si tu m'aimais vraimentIf you really loved me
Tu serais restée à mes côtés à travers toutYou'd have stayed by my side through everything
Nous ?Us?
Plus de nousNo more us
Seulement moiOnly me
Seulement, MikuOnly, miku
SeulementOnly
Qu'est-ce que tu m'as appelé ?What did you call me?
DivaDiva
Tu m'as appelée DivaYou called me Diva



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ohaikou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: