Transliteración y traducción generadas automáticamente

Otomodachi Flim
Oishi Masayoshi
Otomodachi Flim
Otomodachi Flim
Attends un peu, regarde par ici
ちょっと待って、こっち向いて
chotto matte, kocchi muite
Le viseur est toujours réglé
ファインダーはいつも決まって
finder wa itsumo kimatte
C'est pas toi, ça ne fait pas tilt
きみじゃないとピンと来ない
kimi janai to pin to konai
Est-ce que je suis devenu fou ?
ぼくはどうかしちゃったのかい
boku wa douka shichatta no kai?
En passant l'amitié
おともだちを通り越して
otomodachi wo toorikoshite
On est presque des amoureux
すれ違いの恋人未満も
surechigai no koibito miman mo
C'est un monde d'imagination
それは想像しい世界
sore wa souzoushii sekai
Et quand j'y pense, c'est comme un arc-en-ciel
気がつけばまるで虹のようさ
ki ga tsukeba maru de niji no you sa
Saison, arrête-toi, le temps qu'on a pris ensemble
季節よ止まれ きみと切り取った時間が
kisetsu yo tomare kimi to kiritotta jikan ga
Dans les photos, tout brille, ça et ça et ça et ça
写真の中であれもこれもそれもどれも輝いてんだよ
shashin no naka de are mo kore mo sore mo dore mo kagayaiten da yo
Hé, j'ai quelque chose à te dire
ねえきみにきみにひとつ伝えときたいんだ
nee kimi ni kimi ni hitotsu tsutae to kitainda
Ça ne s'arrête plus, ces sentiments que je peux plus cacher
もう止まらない 隠しきれない想いがここにあんだよ
mou tomaranai kakushikirenai omoi ga koko ni anda yo
Bébé, avant que tu ne te dissolves dans le film des souvenirs
Baby 思い出というフィルムの中へ
Baby omoide to iu film no naka e
J'ai des mots à te livrer
きみが溶けてしまう前に届けたい言葉があんだよ
kimi ga tokete shimau mae ni todoketai kotoba ga an da yo
La gêne passe la porte
照れ隠しがドアを越して
terekakushi ga do wo koshite
Le flou de notre amour
ぼやけきった恋のフォーカスも
boyake kitta koi no focus mo
C'est pas le moment de faire semblant
ごまかしてる場合じゃない
gomakashiteru baai janai
Ces jours négligés, c'est comme un piège
おざなりな日々は罠のようさ
ozanari na hibi wa wana no you sa
Les scènes tissées à une distance délicate, dans quelques années
微妙な距離で紡いだ場面が数年後
bimyou na kyori de tsumuida bamen ga suunengo
Quelle couleur, quelle signification prendront-elles pour nous ?
ぼくらの中でどんな色をどんな意味はかたとってんだろう
bokura no naka de donna iro wo donna imi wa kata totten darou
Alors, comment je te parle, toi ?
いざきみにきみになんて話したらいいんだ
iza kimi ni kimi ni nante hanashitara iin da
Ces sentiments qui ne trouvent même pas de déclencheur, ici
きっかけさえままにならない想いがここにあんだよ
kikkake sae mama ni naranai omoi ga koko ni anda yo
Bébé, jette le filtre de l'amitié
Baby 友達というレンズを捨てて
Baby tomodachi to iu lense wo sutete
Je veux graver tout ce qu'on dessine aujourd'hui dans mes yeux
きみと描く今日のすべてこの目に焼き付けたいんだよ
kimi to egaku kyou no subete kono me ni yakitsuketain da yo
Enchanté, une dame spéciale
はじめまして 特別なレディ
hajimemashite tokubetsu na lady
C'est trop tard, c'est quoi ce truc ?
今さらすぎて なにこれ
imasara sugite nani kore?
C'est si gênant d'être sincère
ありのままの心ってなんてこそばゆいんでしょう
ari no mama no kokoro tte nante kosobayuin deshou
Hé, j'ai quelque chose à te dire
ねえきみにきみにひとつ伝えときたいんだ
nee kimi ni kimi ni hitotsu tsutae to kitainda
Ça ne s'arrête plus, ces sentiments que je peux plus cacher
もう止まらない 隠しきれない想いがここにあんだよ
mou tomaranai kakushikirenai omoi ga koko ni anda yo
Bébé, avant que tu ne te dissolves dans le film des souvenirs
Baby 思い出というフィルムの中へ
baby omoide to iu film no naka e
J'ai des mots à te livrer
きみが溶けてしまう前に届けたい言葉があんだよ
kimi ga tokete shimau mae ni todoketai kotoba ga an da yo
En ce moment, je suis amoureux de toi.
今きみに恋してるよ
ima kimi ni koi shiteru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oishi Masayoshi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: